Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы
Часть 136 из 151 Информация о книге
От стены по аллее медленно идет донна Консепсьон – важная грандесса – с девочкой и дуэньей. Анна их но видит, так как стоит спиною к дорожке. Дон-Жуан первый замечает идущих и выпускает руки Анны.
Девочка (подбегает к Анне)Добрый день, сеньора!Донна КонсепсьонСеньора молится. Оставь, Розина.Анна (растерянно)О донна Консепсьон, дитя! Я радаУвидеть вас… Такая неприятность…Моя дуэнья к родичам зашлаИ задержалась… А идти домойПо городу одной мне…Донна КонсепсьонДонна Анна,Ведь с вами рыцарь, он проводит вас.(Дон-Жуану.)Приветствую сеньора де Маранья,Не знала я о том, что вы в родстве.Обязаны развлечь вы донну Анну,А то недолго захворать с тоски.(Девочке, убежавшей вперед.)Розина, подожди! (Анне.) Мое почтенье!Дон-Жуан кланяется. Донна Консепсьон едва кивает ему в ответ и про-ходит дальше за девочкой. Дуэнья, идущая позади нее, несколько раз с любопытством оглядывается на Анну и Дон-Жуана.
АннаСтупайте и убейте эту даму.Но это не конец. Еще немалоРаботы вашей шпаге предстоит.Что ж, радуйтесь! Уже вам не придетсяКарабкаться до замка на вершине.Сама принцесса упадет с горы!(В отчаянье хватается за голову.)Я знаю, вы надеялись на это,Меня подстерегая из засады.На то, что я, покрытая позором,В отчаянье теряя силу воли,Достанусь вам, как легкая добыча!Не будет этого!Дон-ЖуанКлянусь вам, Анна,Я этого не мог желать, поверьте!Я презираю легкие победы.Скажите мне, что я могу исправить?Готов я сделать все, что вы велите,Чтобы не видеть вас в таком смятенье.Пауза. Анна думает.
АннаЯ завтра созову гостей на ужин.Вы приходите тоже. Я приму вас.Пристойнее нам видеться на людях.И я, быть может… Ах, идет дуэнья!Дуэнья (приближаясь, извиняющим тоном)Моя сеньора…АннаВы не виноватыВ том, что стары для службы.Дуэнья(жалобно)О!…АннаПойдемте!(Молча кивает головой Дон-Жуану. Тот низко кланяется. Анна с дуэньей уходят.)Сганарель (выходя из часовни)Могу ли я поздравить господина?Вы, кажется, приглашены на ужин?Не рады вы как будто… Это правда…В том доме ужин… Угостят, пожалуй,Еще с тарелок этого сеньора…(Указывает на статую Командора.)Дон-ЖуанТак что ж такого?СганарельНичего такого.Но если б находился КомандорНапротив вас на завтрашней пирушке…Дон-ЖуанТы думаешь, я дрогнул бы? Нисколько!Ведь я уже встречался с ним не раз.СганарельДо смерти. Но мертвец страшней живогоДуше христианина.Дон-ЖуанНе моей!СганарельОднако вы б его не пригласилиТуда на завтра…Дон-ЖуанРазве приглашаютХозяина?СганарельНу, хоть оповещают.Дон-ЖуанТак что ж, ступай, оповести его.Ты, видно, стал держаться этикетаС тех пор, как служишь у меня, у гранда,А не изгнанника.СганарельА как сказать?От имени сеньора?Дон-ЖуанНу, конечно.СганарельЗачем же мне? Пожалуй, проще вам.Дон-ЖуанТо беспокоился об этикете,А то внезапно ищешь простоты!Эх, Сганарель, ты заячьей породы!Нет, не пошел тебе Мадрид на пользу.СганарельА вам Мадрид ничем не повредил?Дон-ЖуанНу, ну, ступай, оповести его!Сганарель(делает шаг вперед, но останавливается и оглядывается на Дон-Жуана)А если я вам принесу ответ?Дон-ЖуанЕще бы! Я его и дожидаюсь!Сганарель(подходит к статуе, низко кланяется и произносит насмешливо, но с дрожью в голосе)О господин, недвижно величавый!Я вам принес привет от Дон-Жуана,Сеньора де Маранья из Севильи,Маркиза де Тенорио и гранда.Мой господин достиг высокой чести,Он приглашен в ваш дом сеньорой Анной,Супругой вашей доброю, на ужин.Но если это каменному грандуХоть в малой мере будет неугодно,Мой господин на ужин не придет.Дон-ЖуанНу это ты напрасно!СганарельНет, сеньор.Иначе ни к чему все это.(Вскрикивает.)Сударь!Он отвечает!Даже на бумаге!Дон-ЖуанЕще чего?! Что ты несешь, несчастный?Что ты бормочешь?Сганарель (читает)«Приходи, я жду».