Классическая драма Востока
Горная ведьма
Горестна жизнь бедняков!На дочерях, на женахТак одежды легки,Словно скорлупка цикады.Хор
Не отряхнут рукавов,Инеем занесенных.Он блещет в лучах луныОсенней студеной ночью.Если же в поздний часПрачек сморит усталость,Если выпадут вдруг [274]Вальки из рук онемелых,Сотнями голосов,Тысячекратным эхомОпять вальки застучатПо деревянным скаткам.А люди лишь говорят:"Это проделки ведьмы!"Вернетесь в столицу опять,Помяните меня добрым словом,Рассейте ложь обо мне.Но нет, эта самая мысль —Глубокое заблужденье!Отбросим же прочь навсегдаВсе земные заботы.Зло и добро бытияВлача, как тяжелую ношу,Ведьма обреченаБлуждать по горным дорогам.О, печальный удел!Горная ведьма
Усталым шагом бреду…Хор
С одной горы на другую.Горная ведьма берет в руки посох и, постукивая им все быстрее и быстрее, тяжелым шагом обходит сцену, потом, посредине помоста устало падает на колени, поворачивается кругом и встает на ноги.
Горная ведьма
Если двое путников отдохнутВ сени одного древа,Зачерпнут пригоршню водыИз одного потока,Значит, крепко связала ихКарма прошлых рождений.(Обращается к Хякума Ямамбе.)
Ведь мы связаны много крепче!Ведьмы имя стократ помянув,О моих беспросветных скитаньяхПели вы под вечерней луной.Эта песня вам озаряетТемный жизненный путь.Нет, не выдумка, не забава —Гимн во славу Будды она.Ах, до чего же мне жальРазлучаться с вами!Но пора сказать вам: прости!Ухожу я в горы.Хор
Там ветки ранней веснойЖдут цветов не дождутся…Горная ведьма
Любуясь на вишни в цвету,По горам кружу я.Хор
А осенней порой я ищуСкалу или кручу,Где всего прекраснее видВ ясном лунном сиянье.Горная ведьма
Любуясь осенней луной,По горам кружу я…Хор
Зимой в нетерпенье гляжуНа темные тучи.Дождем набухли они,Скоро ль снег посыплет?Горная ведьма
Любуясь на белый снег,По горам кружу я…Хор
Круг за кругом — и снова круг,Коловращение без конца.Слепая привязанность к земле —Туча, темнящая лунный свет.Пыль вожделений свилась клубком,Так горная ведьма родилась.Глядите, глядите на демонский лик!Вот она поднялась на скалу,В долине эхо отозвалось.Гора и снова гора,Так круг за кругом…Гора и снова гора,Так круг за кругом…В свой нескончаемый путьУходит ведьма.Была здесь только сейчасИ вдруг — исчезла.Киёцунэ [275]
Действующие лица
Авадзу Сабуро(ваки).
Жена Киёцунэ(цурэ).
Дух Тайра Киёцунэ(ситэ).
Место действия: столица, дом Тайра Киёцунэ. Время действия: на грани осени и зимы. Вечерний сумрак и ночь.
Действие первое
Звучит музыка, и появляются Авадзу Сабуро и жена Киёцунэ.
Авадзу Сабуро
(начальная песня)
Восьми морей бескрайние просторыОстались позади,Восьми морей бескрайние просторыОстались позади.В девятивратный град [276]столичныйЛежит мой путь.Я служу у благородного Киёцунэ, а имя мое — Авадзу Сабуро. Случилось вот что: милостивый повелитель мой, изволив, видно, сам своей судьбой распорядиться, бросился в волны залива Янаги-но ура [277]. На дне ладьи нашел я прядь волос — случайно оброненный им амулет. Я сохранил его на память об ушедшем и вот везу в столицу.
(Песня странствия.)
За годы долгие в скитаньях,За годы долгие в скитаньяхУспел отвыкнуть я от шумной жизни.И вот сегодня в город, сердцу милый,Я возвращаюсь снова, но, увы:Былой весны уж нет, и ей на сменуПришла глухая горестная осень.Холодный дождь сечет неумолимоМои дорожные одежды. Обветшали,Поблекли рукава. От непогодыЛохмотья жалкие укроют ли? УкрадкойВ столицу пробираюсь я. УкрадкойВ столицу пробираюсь я.Эй, кто-нибудь! Скажите-ка госпоже, что здесь Авадзу Сабуро из Цукуси [278].
Жена Киёцунэ.Авадзу Сабуро? Так входи же скорее. Твое имя вовсе не нуждается в том, чтобы о нем докладывал слуга. С какой вестью ты пришел сегодня?