Классическая драма Востока
Жена.Хорош аскет — истинный разбойник! Помогите, Лю Цзюнь-цзо хочет меня убить!
Лю
(поет)
Перестань вопить и метаться,раз уж попала впросак!Не станем спорить о законах страны,о смысле имперских бумаг,Поговорим о законах,что диктует домашний очаг!Жена.Лю Цзюнь-цзо, ты же ушел от мира, тебе полагается читать сутры и славить Будду, а ты убивать задумал!
Лю
(поет)
Разве цветная ряса на мнеи подрясник черный, как мрак? —Разве стрижен я золотым ножом,разве расторгнут наш брак?Оставь свои увертки,не думай, что я дурак.Перестань молоть чепухуи не тверди лжеприсяг.Я твой супруг, ты моя жена, —разве не так?!Я не буду убивать тебя. Скажи, где любовник?
Жена.Сам ищи! (Уходит.)
Монах за пологом чихает.
Лю.Вот он, оказывается, где прячется! Ну, держись!
(Поет.)
На мотив "Красная гортензия"
Ухвачу-ка его за пояс,осилю одной рукой!Не думай прятаться и соседейвоплями не беспокой!Монах.Лю Цзюнь-цзо, терпи!
Лю
(видит монаха, продолжает петь)
Предо мною монах, отлучивший меняот суеты мирской!В испуге руки мои дрожат,душу пронзило тоской.Все же надо бы лезвие в сердце вонзитьжене за грех такой!Монах.Лю Цзюнь-цзо, какой получится знак, если над "сердцем" поместить "лезвие"?
Лю (задумывается). Над "сердцем" поместить "лезвие"?
(Продолжает петь.)
Опять заладил, снова бубнитпро символ свой колдовской!Я едва не схватил сластолюбца,смутившего мой покой,Но исчез он за краем неба,пропал за далью морской!Вот чудеса! Я думал схватить прелюбодея, а там оказался наставник.
(Поет.)
На мотив "Лянчжоуская песнь о бодхисаттве"
Два носа на одном лице,совсем различную статьВ одном и том же человекемне довелось увидать.Спешу, поклон отбив перед ним,почтенье ему воздать.Бодхисаттва-спаситель, ты вновь явилмне свою благодать,Ибо мне до совершенья убийстваоставалась едва ли пядь!Мне нужно подумать, как сбросить с плечсвою мирскую кладь,Решить, как узы чувства и долганавсегда разорвать,Связующие ныне меня с женой,будто с лезвием — рукоять.Дозволь, учитель, все это мнеподробно обмозговать!Монах.Лю Цзюнь-цзо, оставь жену, брось детей, иди за мной в монахи!
Лю.Он велит мне оставить жену и детей…
(Продолжает петь.)
Все равно отговорку какую-нибудьвыдумаю опять!Монах.Лю Цзюнь-цзо, я велел тебе терпеть, а ты не захотел терпеть, на человека с ножом набросился. Жить монахом в своем доме ты не сумел, иди же, не медля, со мной в монастырь!
Лю.Наставник! Я всей душой рад бы пойти в монастырь, да некому смотреть за моим добром, нежной женой и малыми детьми. Когда такой человек отыщется, я пойду за вами, учитель.
Монах.Значит, мы договорились: как только отыщется человек, чтобы смотреть за твоим имуществом, ты уйдешь со мной в монастырь.
Лю Цзюнь-ю (входит). Брат, я ездил собирать долги и только что вернулся.
Лю.Лучше бы ты вернулся позднее!
Монах.Лю Цзюнь-цзо, вот и человек, который может смотреть за твоим добром. Пойдем в монастырь!
Лю.Братец, как дела с долгами?
Лю Цзюнь-ю.Я собрал все сполна.
Лю.Молодец, недаром тебя зовут рачительным работником. А можно мне, братец, спросить тебя кое о чем?
Монах.Лю Цзюнь-цзо, терпи и повторяй имя Будды.
Лю.Конечно, конечно. Намо Эмитофо!..
(Поет.)
На мотив "Застава пастуха"
Сколько денег сумел ты собрать,полноценен ли вес монет?Лю Цзюнь-ю.Разный: кто отдал десять лянов, кто полляна.
Лю
(продолжает петь)
Ну, а золото и серебро —настоящие или нет?Лю Цэюнь-ю.Сплошь червонное золото и белое серебро.
Лю
(продолжает петь)
Все ли долг возвращали по доброй воле,дай ответ!Лю Цзюнь-ю.Все отдали по доброй воле. А кто не хотел отдавать, у тех я забирал все добро, даже котел для риса.
Лю.Верно говорят, что добряк не бывает ростовщиком. Намо Эмитофо! Братец, дай-ка мне взглянуть!
Лю Цзюнь-ю (передавая слитки). Братец, вы только посмотрите, как блестит серебро — будто снег!
Лю (берет серебро и с испугом замечает на нем знак "терпение").
(Продолжает петь.)
Только монет коснулся я,белых, как солнечный свет,Немедля на них появился знак,словно немой запрет.Не было здесь печатной доски:и ни от кого не секрет,Что тушью никто на монетах этихне ставил подобных мет!Монах.Этот знак призывает к терпению!
Лю
(продолжает петь)
Снова и снова терпеть —наставник дает совет!Лю Цзюнь-ю.Вот еще хорошая монета.
Лю
(продолжает петь)
Убери ее! Я и взял бы, конечно,да не смею нарушить обет!Монах.Лю Цзюнь-цзо, управляющий твоим имуществом нашелся, иди за мной в монастырь! Слушай гатху:
Не стоит любить полновесноезолото и серебро,Ни к чему ублажать и холитьсобственное нутро,Даже если Северный ковш [147]деньгами наполнишь ты,Заявится смерть — и другим отдашьнакопленное добро.