Призрак в лунном свете
Громадны камни, спящие под покровами сырого мха, и могучи были стены, сложенные из тех камней. Их строители чаяли, что простоят они долгие века; что ж, в какой-то мере они и поныне служат благой цели, ибо под сенью разбросанных тех глыб смиренные серые жабы обустроили свой смиренный серый быт.
На самом дне долины протекает река Век, чьи воды вязки и полны тины. Из скрытых источников поднимается она — и уходит в подземные гроты, так что Демон Долины не знает, почему ее воды так красны и куда лежит их путь.
И вот Джинн, охотник за лунным светом, обратился к Демону Долины, молвив:
— Я стар и многое позабыл. Поведай мне о деяниях и именах тех, кто строил здесь из камня, и просвети, что за облик имели они.
И Демон ответил:
— Я — Память, я полон премудростей прошлого, но так же стар. Те зодчие были подобны водам реки Век, а уж их-то невозможно постичь. Их поступки я не помню, ибо цена им была — один короткий миг. Их облик я помню смутно, но вроде бы походили они на тех маленьких обезьян, что скачут по деревьям. Я хорошо запомнил лишь имя, ведь оно созвучно названию этой странной реки. Человек — так звался тот давным-давно канувший зодчий.
Получив ответ, Джинн полетел назад к тонкой рогатой Луне, а Демон остался глядеть пристально на маленьких обезьянок, живущих на растущем в разрушенном дворе дереве.
Грибы Юггота
(поэзия)
Грибы Юггота![]()
1. КНИГА
Царили здесь и тьма, и запустенье,Туман, гонимый ветром, подступал,По набережным, сумрачным аллеямМорских скитаний дух немой блуждал.Была там лавка древняя одна,С замыленными ромбами окон,В которых, пусть с трудом, была виднаГора из книг — томов старинных сонм.Я, очарованный, ступил под своды лавкиИ древний гримуар я стал листать,И в дрожь меня повергли те загадки,Что вплетены в печатных строчек гладь.Вкруг бросил взгляд — хозяин лавки, где ты?..Лишь призрака мне смех служил ответом.2. ПРЕСЛЕДОВАНИЕ
Под плащ я спрятал черный том, боясь,Что взор чужой меня застигнуть может,И нервным шагом, за плечо косясь,Ушел я прочь, сомнениями гложим.Слепые окна сплошь косых лачугСмотрели вслед, укором тихим кроя,Мысль о жильцах, явившаяся вдруг,Заставила меня шаги ускорить.Никто не видел то, как том я взял, —Но смех звучал тот странный в помраченномМозгу моем. И в страхе я гадал,Что скрыто в книге, мною унесенной.Путь предо мной стелился все странней,И кто-то крался за спиной моей.3. КЛЮЧ
И все же смог вернуться я домой,Вдали остались лавка и причал,Но почему-то у двери стальнойЯ медлил — хоть в предчувствии дрожал.В руках моих — сокровище, том-ключК двери, за коей — звездные поля,Где чар язык, торжествен и текуч,Звучит, миров границы охраня.В руках моих — ключ к толкованью сновО сумрачных лесах, закатных высях,Что дальше самых дальних берегов,До коих не достать и силой мысли.В восторге глупом — все же я услышал,Скрипит окно мансарды — там, под крышей.4. УЗНАВАНИЕ
И вновь вернулся день ко мне, в которыйРебенком лишь единожды узрелСнующие во мглистых рощах своры,Безумью форм чьих не лежал предел.Все, как тогда, — все то же буйство травВкруг алтаря, взывали руны чьиК Тому Без Имени, что в сумраке дубравВдыхал веками жертвенниц дымы.Узрел я труп, простерт на алтаре,И понял: я совсем не на Земле,А в странном дальнем мире, чуждом мне, —То был Юггот, что в звездной пустотеВращается. Мертвец вдруг застонал —В его чертах свои я распознал.5. ПРИБЫТИЕ ДОМОЙ
Безликий Демон мне принес благую весть:«Забыл ты Дом свой, но вернемся мы — он ждал,Высок и славен — лестниц в нем не счесть,По ним взойдешь на свой ты пьедестал».Под нами проплывали куполаИ башни, что вздымались ввысь из вод,Шептали льстиво Демона уста:«Ты обретешь себя меж тех высот!»Я внял ему. И створки златых вратПустили нас в мир огненных озер,Где на престолах — боги, что кричатОт ужаса — рок тень на них простер.И тени той отдернул Демон креп:«Твой дом!.. Ты жил бы здесь, не будь столь слеп!»6. ЛАМПА
В пустотах гор мы лампу отыскали,К чьей тайне ни один фиванский санНе знал ключа; со стен пещер взывалиВ испуге глифы, что от зла оберегали,Всему живому здесь завет навек был дан.И там же — лампы бронзовый сосуд:Сухой елей на дне — иного нет,Но письмена на лампе, давний след,Читались: «Сей сосуд есмь грех и вред»,Другого смысла боле не несут.Не страшен был нам гнет седых веков,Разъяла подземелья мрак искра,Елей, воспряв от сухости оков,Тут вспыхнул — ярче яркого костра.Дохнула лампа яростным огнем:Объял он нас, и мы пропали в нем.7. ПРИТВОРЩИК-ХОЛМ
Огромный холм навис над старым градом,Задворки главной улицы поправший,Лесист, могуч. Изгиб дороги рядомВедет к церквушке, в небо шпиль задравшей.Две сотни лет судачит старичье —Про Джо с холма, и что с ним после стало,Как дохнут рядом птицы и зверье,Как ребятня там без вести пропала.Почтарь заехал как-то в городок,Узрел: нет больше ни домов, ни люда,Погнал скорее в Эйлсбери. Но толкБыл мал — одни лишь только пересуды.Смеялись люди: «Малый, видно, бредил —Коль у холма глаза и пасть приметил».8. ПОРТ
Оставив Аркхем позади на много миль,Я шел тропой, что вьется между скалК обрыву, — глянуть вниз, на Бойнтон-Бич,Покуда свет закатный не пропал.Суденышко приметил я в волнах,На мачте — парус, бризом обеленный,Но поселил тот образ в сердце страх —И я не стал махать ему, смущенный.«Плывем из Иннсмута!» — мне вспомнился призывИз тех времен, что больше не вернутся.Темнело, но все ж цели я достиг,И вот в пейзаж желанный окунулся.Внизу — все те же улицы, дома,Но в городке — безмолвие и тьма.9. ПРИГЛАШЕНИЕ НА БАЛ