Русский школьный фольклор. От «вызываний Пиковой дамы» до семейных рассказов
Часть 34 из 166 Информация о книге
Японка
4. Там, где протекает АмазонкаИ впадает в Тихий океан,Выходила на берег японкаИ тянула руки к морякам.Белый домик, словно из фанеры,В садике давно отвялых роз...Как-то раз в английской канонеркеКак-то раз туда пришел матрос.Он пришел туда не по закону,Как и подобает морякам,Заказал вина на две персоныИ повел глазами по углам.А в углу прекрасная японкаРаспевала что-то про любовь.Вспомнилась родимая сторонка,Заиграла в нем морская кровь.А наутро что-то приключилось,Канонерка поднимала флаг,Почему-то плакала японка,Почему-то весел был моряк.Десять лет, как в сказке, пролетело,У японки мальчик подрастал.Щурил он лукавые глазенкиИ японку «мамой» называл.«Мама, расскажи, кем был мой папа?»Держит он в руках измятый флаг.И ему японка отвечает:«Твой отец английский был моряк».Не любите, девушки, матросов,Не влюбляйтесь в их широкий клеш,Черный клеш становится пеленкой,А матроса в море не найдешь.Три красавицы небес
5 (А). Три красавицы небесШли по городу Мадриду:Донна Клара, донна РесИ прекрасная Флорида.На одной из площадейМальчик в нищем одеяньеРобко руку протянул,Протянул на подаянье.Донна Клара так щедра —Она дала одну лиару,Донна Рес еще щедрей —Она дала лиару пару.А Флорида так щедра —Вместо золота онаПаренька поцеловала.И теперь идет молва,Что по городу МадридуХодит девушка одна.Она с русою косоюИ печальными глазами,Но о чем она груститДогадаетесь вы сами.Две красавицы небесШли по городу Мадриду:Донна Клара, донна Рес,Только не было Флориды.А Флорида умерла,Она сбросилась с обрыва,Потому что паренькаОчень сильно полюбила.5 (Б). Три красавицы небесШли по городу Мадриду:Дона Флора, дона РэсИ прекрасная Флорида.На одной из площадейМальчик в нищем одеяньеМолча руку протянулК девушкам за подаяньем.Дона Флора так щедра:Подала ему лиару.Дона Рэс еще добрей:Подала лиары пару.А Флорида так бедна,Не имеет ни лиары,Вместо золота онаПаренька поцеловала.Вдруг, откуда ни возьмись,Продавец цветов душистых,И его остановилМальчик нищий,мальчик нищий.За букет прекрасных розМальчик отдал три лиарыИ той девушке поднес,Что его поцеловала.И с тех пор идет молва,Что по городу МадридуХодит девушка однаИ зовут ее Флорида.Она с русою косойИ с печальными глазами,А о чем ее печальДогадайтесь, люди, сами.6. (А). К нам в гавани приходят корабли, корабли,Большие корабли из океана,В таверну заходили моряки, морякиИ пили за здоровье атамана.В таверне стоял шум, стоял и гам,Пираты наслаждались танцем Мери,А Мери танцевала не спеша, не спешаИ вдруг остановилася у двери.В дверях стоял наездник молодой, молодой,Его пираты называли Греем.― О Грей, счеты я сведу с тобой, с тобой!Раздался пьяный голос атамана.Вот в воздухе мелькнули два ножа, два ножа,Пираты затаили все дыханье,Все знали атамана как вождя,Как мастера по делу фехтованья.Но вот к ногам наездника упалНаш старый, старый, старый атаман,И губы Мери тихо прошептали:― Убит наш атаман, и стонет океан,И новым атаманом будет Гарри.К нам в гавани приходят корабли, корабли,Большие корабли из океана,В таверну заходили моряки, морякиИ пили уж за Гарри-атамана.6 (Б). В нашу гавань заходили корабли,Большие корабли из океана.В таверне веселились морякиИ пили за здоровье атамана.В таверне были шум и суета:Пираты наслаждались танцем Мери,А Мери танцевала не спешаИ вдруг остановилася у двери.В дверях стоял наездник молодой.Он молод и красив был сам собой,Глаза его, как молнии, сверкали.Пираты его Гарри называли.Припев:― О Гарри, Гарри, Гарри, ты не наш.О Гарри, ты с другого океана.Сейчас я рассчитаюсь в этот час с тобой сейчас,― Воскликнул пьяный голос атамана.Вдруг в воздухе скрестились два ножа,Пираты затаили все дыханье.Все знали, что дерутся два вождя,Два мастера по делу фехтованья.Но Гарри был и смел и молчалив.Он знал, что ему Мери изменила,Он дрался изо всех последних сил,А Мери в этот миг его любила.Вдруг с грохотом свалился атаман.Пираты что-то тихо зашептали:«Завоет океан, застонет ураган,А нашим атаманом будет Гарри».Припев:― О, Гарри, Гарри, Гарри, я твоя,А с атаманом просто пошутила.Но Гарри отвернулся и ушелОн знал, что ему Мери изменила.В нашу гавань заходили корабли,Большие корабли из океана.В таверне веселились морякиИ пропивали шмотки атамана.