Слуга двух господ
Часть 2 из 4 Информация о книге
Труффальдино.
Привет мой вам, почтенные синьоры…Какое общество кругом я вижу!Панталоне.
Вы кто такой, мой милый?Что вам нужно?Труффальдино.
Кто эта несравненная синьора?Панталоне.
Клариче, дочь моя.Труффальдино.
Весьма приятно!Смеральдина.
К тому ж еще невеста!Труффальдино.
Очень рад.А вы, синьора, кто?Смеральдина.
Я здесь служу.Труффальдино.
Как это превосходно.Очень счастлив!Смеральдина.
Приятно познакомиться, синьор…Панталоне.
Ну, ладно, будет, бросим этикеты.Зачем я вам, вы кто? Кто вас послал?Труффальдино.
Синьор, одну минуту, погодите!Вы задаете сразу три вопроса,Мне одному ответить трудновато…Панталоне.
Мне кажется, что это просто жулик.Ломбарди.
Нет, думается мне, что он шутник.Труффальдино.
Прелестная, и вы невеста тоже?Смеральдина.
Ох, нет, синьор, еще покуда – нет…Панталоне.
Хотите вы сказать, кто вы такой?А если нет, прошу вас, уходите!Труффальдино.
Скажу, уж если вам так любопытно:Я господина своего слуга…(К Смеральдине.)
Ну-с, возвратимся к нашей теме…Панталоне.
А кто ваш господин?Труффальдино.
Один приезжий.Он должен скоро к вам сюда явиться!(К Смеральдине.)
Итак, вернувшись к разговору…Панталоне.
Стойте!Но кто же ваш приезжий господин?Ведь есть же имя у него…Труффальдино.
Ах, боже!Какая тьма вопросов!.. Ну, Распони,Хозяин мой, Распони Федерико,Он кланяется вам. Сейчас он здесь,Он ждет у вас внизу. Меня послал онСпросить у вас, позволите ли выЕму войти, и ждет меня с ответом.Довольно с вас? Угодно знать еще что?(К Смеральдине.)
Итак, вернувшись снова к нашей теме…Панталоне.
Нет, погоди. Со мной поговори…Какого черта ты сейчас наплел тут?Труффальдино.
Мою фамилию вы знать хотите?Я – Труффальдино, родом из Бергамо…Панталоне.
Мне безразлично, как тебя зовут!А вот ты объясни сейчас подробно,Как твоего хозяина зовут!Мне кажется, что я не то расслышал.Труффальдино.
Ах, бедный старичок… Он глуховат!Хозяин мой зовется ФедерикоРаспони из Турина… Он явился…Панталоне.
Ступай-ка вон отсюда!Труффальдино.
Почему?Панталоне.
Да потому, что ты сошел с ума!Синьор Распони из Турина умер.Труффальдино.
Как – умер?Панталоне.
Умер. Что поделать! Умер!Труффальдино.
Так-так! Хозяин умер. Очень жалко…А я его внизу живым оставил!На самом деле умер?Панталоне.
Точно: умер.Ломбарди.
Он, безусловно, умер. Вне сомнений.Труффальдино.
Вот горемыка. Как же это так?Быть может, съел чего-нибудь… Прощайте!(Откланиваясь.)
Всего хорошего!Панталоне.
Как, это все?Труффальдино.
Да раз уж умер, что тут толковать…Пойду, узнаю, неужели, правда?Панталоне.
По-вашему, кто это может быть?Обманщик или просто сумасшедший?Ломбарди.
Аналитически вникая, верноИ то, и это: унгвибус эт ростро.Бригелла.
По-моему, – не жулик, а простак.Он родом из Бергамо, а в БергамоИ честные встречаются порой…Смеральдина.
Он, видно, умный…(В сторону.)
Нравится мне очень…