Проклятие рода Тремейн (СИ)
Фигура замерла у сáмой кровати. Анна по-прежнему не могла видеть её лица, но кожей чувствовала исходящую от существа ненависть. Она не могла шевельнуть и пальцем, с безмолвным ужасом наблюдая, как существо вытягивает худую почерневшую руку с лохмотьями истлевшей кожи. Длинные пальцы — цепкие, узловатые, тянутся к пологу. Судорожно хватая воздух, Анна вжалась в подушку.
Мёртвая рука застыла, едва коснувшись тонкой ткани. Худые плечи яростно вздымались, а из открытого рта вырвались низкие булькающие звуки. Обломанные ногти царапали полог, но отдёрнуть его не могли, словно какая-то сила не пускала их дальше. Безмолвная ярость, которую извергало нечто, расползалась по комнате, и Анна могла поклясться, что чувствует её физически.
— Что тебе нужно?.. — ей стоило невероятных усилий выдавить из себя эти три слова.
Существо лихорадочно дёрнулось и, открыв рот, утробно зарычало. С губ потекла густая чёрная жижа.
— Убирайся! Пошла вон! Прочь! Прочь!
Издав последний, исполненный ненависти рык, существо сгорбленно попятилось и исчезло. Ни жива, ни мертва, Анна лежала обездвиженная и до боли в костяшках стискивала одеяло. Кровь стучала в висках, а сердце, казалось, вот-вот проломит грудную клетку. Первобытный ужас сковал её по рукам и ногам.
Она не спит.
Что было сил впилась ногтями в ладонь, и вместе с болью ушло оцепенение. Вскочив, Анна отбросила одеяло и подползла к краю постели, но убрать полог решилась не сразу. “Соберись”. Вдохнув полной грудью, она открыла занавесь. Комната была пуста. Ощутив под пальцами что-то липкое и холодное, она отдёрнула руку. На подушечках отпечаталась грязь, и, поднеся пальцы к носу, она ясно ощутила запах стоялой воды.
Спрыгнув с кровати, Анна кинулась к шкафу, распахнула дверцы и схватила первое попавшееся под руку пальто. Набросила его на плечи, сунула ноги в домашние туфли и выскочила в коридор.
Стук её шагов разбудил горничных. Сонные, взлохмаченные они выглядывали из своих комнат.
— Миссис Дафф?.. — внизу лестницы, потирая переносицу стояла миссис Керджесс, а рядом заспанная Джоанна с подсвечником. — В чем дело?..
— Хм… Похоже, и в самом деле грязь, — пробормотал сторож, понюхав пальцы.
Анна собрала всю прислугу в спальне и показала испачканный полог.
— Я же говорила тебе, — шикнула Джоанна, обращаясь к матери, — говорила же, что несколько раз слышала шаги и шелест ткани.
Прежде Нина всякий раз отчитывала её за подобные разговоры, но сейчас потрясённо молчала.
Сторож похлопал себя по карманам, проверяя наличие патронов, и угрожающе потряс старой винтовкой.
В спальне повисла тишина.
— Миссис Дафф?.. — робко поинтересовалась Мина, — может, стоит послать за мистером Чейзом?
— Посреди ночи? — Анна устало опустилась в кресло.
— Да уж рассветёт через час… — задумчиво проговорила Керджесс.
Анна посмотрела в окно. Нечего было и думать о том, чтобы попытаться уснуть, а сидеть на месте без дела она бы просто не смогла. Перед глазами до сих пор стояла чёрная изломанная фигура с узловатые пальцы, тянущиеся к ней.
— Я сама к нему поеду, — сказала она решительно. — Бартон, вы одолжите мне свою лошадь?
Сторож угрюмо кивнул.
— Запритесь в своих комнатах и не вздумайте выходить, — наставляла Анна перед уходом. — Бартон, останьтесь с женщинами и держите наготове ружьё.
Верили они ей или нет, в сущности было не так уж важно. Но теперь Анна не сомневалась, что увиденное ею не галлюцинация. И следы грязи на пологе — лучшее тому доказательство. У неё голова шла кругом, а мысли лихорадочно сменяли друг друга. Привычный мир повернулся на триста шестьдесят градусов, и всё, во что она верила, рухнуло как карточный домик. Призрак, человек… Ясно одно — кто-то или что-то было и до сих пор есть в её доме, и мириться с этим “соседством” Анна не собиралась. Жизнь научила её бороться и выживать. Возможно, нестись к Винсенту было не самой лучшей идеей, но что ещё ей оставалось?..
— Миссис Дафф? — Труди испуганно посторонилась, впуская её дом, — что случилось? Господи, да вы же бледны, как смерть! — ахнула она, когда они вышли на свет.
— Разбудите мистера Чейза, — попросила она. — Это срочно.
Стоя посреди холла, растрёпанная, в накинутом поверх сорочки распахнутом пальто, Анна понимала, что выглядит, как безумная. И плевать.
Не говоря ни слова, миссис Труди окинула её напоследок тревожным взглядом, и убежала наверх, а через минуту Анна услышала ставшие уже знакомыми шаги.
— Анна? — Винсент бегом спустился по лестнице, — что с тобой произошло? Пойдём в кабинет. Миссис Труди, заварите нам чай.
— Лучше виски, — поправила Анна.
— Я не знаю, как объяснить то, что случилось, — сказала она, закончив свой рассказ, — но эта женщина… это существо… Оно было там. Я знаю это совершенно точно. Знаю, потому что видела её, как вижу сейчас тебя.
Какое-то время Винсент молчал. Глядел на неё хмурым, задумчивым взглядом, но по его глазам Анна поняла, что он верит ей. Хотя, быть может, и не до конца. Ещё бы! Если бы ей кто-то рассказал нечто подобное, она бы посоветовала ему проконсультироваться у психиатра или, как минимум пропить нервных капель.
— Ты говорил, что знаешь одного медиума, — напомнила она.
— Да, — подтвердил Винсент. — Генри Толедо. Славный малый, хоть и не без причуд. Завтра отвезу тебя к нему.
— Ты мне веришь? — Анна посмотрела ему в глаза.
— А почему нет? Как я уже говорил, ты непохожа на сумасшедшую, да и слуги, как ты утверждаешь, видели следы.
— Можешь, спросить, они подтвердят, — она сама удивилась тому, как жалко прозвучал её голос.
— Мне не нужны доказательства, — Винсент взял её за руку, и Анна вздрогнула. — Достаточно твоих слов.
— Спасибо.
Она пригубила виски и вдруг разрыдалась.
— Мне страшно, Винсент… Мне так страшно.
— Иди ко мне. — Он сгрёб её в охапку и прижал к груди. Ласково поглаживал спину, шептал что-то успокаивающее и баюкал как испуганного ребёнка.— Я с тобой, — повторял он, обнимая её, — всё хорошо.
Анна подняла голову и посмотрела на него опухшими глазами.
— Да уж… Подкинула я вам проблем, мистер Чейз.
Он улыбнулся и погладил её по щеке:
— Никогда не искал лёгких путей.
Уже рассветало, но Винсент не позволил ей вернуться в Райдхайм. Миссис Труди постелила кровать в гостевой комнате, и совместными усилиями ей с хозяином удалось уговорить её хотя бы прилечь на пару часов. Винсент видел, что ей страшно оставаться одной и молча прилёг рядом, обняв её со спины. Анна сжала его ладонь, и тепло от их переплетённых пальцев разливалось по всему телу. Она не думала о том, насколько прилично и допустимо лежать в одной постели с мужчиной — сейчас эта близость была ей необходима. “Какая же тупица эта Джорджиана…”, подумала она и закрыла глаза, проваливаясь в чуткую дрёму. Почувствовав прикосновение губ к своему затылку, и услышав тихий вздох, Анна уже не могла сказать было ли это наяву.
Стрелка часов приближалась к половине седьмого, когда она открыла глаза. За спиной размеренно дышал Винсент, а его рука всё ещё держала её ладонь. Несколько минут Анна лежала неподвижно — не хотелось будить его, она и без того доставила ему кучу неудобств. Но вскоре он зашевелился и, пробормотав что-то сквозь сон, неосознанно притиснулся ближе. Анна беспокойно заворочалась. Это было уже слишком.
— Винсент… — тихонько позвала она и обернулась.
Он открыл глаза, посмотрел куда-то вниз и резко отодвинулся.
— Доброе утро, — она улыбнулась, пытаясь сгладить неловкий момент и делая вид, что ничего не заметила.
— Доброе утро, — ответил он, перетаскивая на себя одеяло, которое так и осталось лежать нетронутым в изножье кровати. — Наверное, глупо спрашивать, как спалось?
— Да уж, не стоит, — усмехнулась Анна. — Ох, чёрт, я, наверное, ужасно выгляжу… — В свете дня события минувшей ночи немного померкли и уже не вызывали того сковывающего по рукам и ногам липкого ужаса. — Мне нужно заехать домой и переодеться.