Сказания и легенды
Часть 16 из 48 Информация о книге
(Народная поэма, в основу которой положен сборный текст П. Умикашвили и П. Мирианашвили. Перевод поэмы, сделанный поэтом А. Кочетковым, опубликован в книге «Антология грузинской поэзии» (М., 1958 г.))
Муж с женой свой век бесплодныйДоживали без детей.Говорит жена: «К гадалкеСобирайся поскорей!Все, что скажет, что накажет,Ты пойми-уразумей!Принеси ты мне лекарство,Пособи беде моей».Поклонился муж гадалке.Та, три яблока вручая,Молвит: «Яблоков зачатьяПусть поест она, страдая, —Два — свой голод насыщая,Третье — жажду утоляя.Коль ребенок не родится,Даром яблоки рвала я!»Муж в пути проголодался, —Свой у голода закон, —Съел два яблока, и третьеСъел он, жаждой истомлен.Вдруг зародыша-малюткуВ голени почуял он {36}.И полголени отсек он,Окровавив горный склон.Прилетел орел, что княжилВ отдаленной той пустыне.Свежей крови человечьей,Знать, не видел он доныне.Он в гнездо унес добычу.И на горной той вершинеРодилась в гнезде Этери —Средь ветвей, где небо сине.Стал орел ей нянькой верной.Не щадя широких крыл,С четырех концов вселеннойКорм отборный ей носил.И росла в гнезде Этери,Набираясь тайных сил, —Так светла, что всю природуЯсный лик ее затмил.Жил Абесалом-царевичВ тех горах. Глухой долинойКак-то ехал он с охоты,Утомлен дорогой длинной.Увидал гнездо, подумал:Верно, выводок орлиный?Чудо! Девичья головкаТам на шее лебединой.Обезумев, стал царевичДень и ночь бродить кругом.Вновь прекрасную увидев,Крикнул ей Абесалом:«Что красуешься, Этери,В вышине своей зеленой?Взять хочу тебя я в жены!О, сойди на зов влюбленный!»«Нет, — ответила Этери, —Не гожусь тебе я в жены!Ты велик и знатен родом,Каждый бьет тебе поклоны,У меня же, у сиротки,Нет родимого угла.Дочка голени отцовой,В пыль я брошена была.Здесь на дереве живу яПод присмотром у орла.Ты разлюбишь и покинешь,Отойди, не делай зла».Абесалом поклялся богом в вечной верности Этери.
С высоты огонь бросая,Внемлет бог Абесалому:«О Этери! Бог свидетель!Коль отдам тебя другому,Пусть доспех свой уроню я,Внемля шуму боевому,Пусть умру в степи безводнойПо пути к родному дому!Средь скитаний семилетних,На исходе трудных летПусть хурджин мой опустеетИ в глазах погаснет свет!Пусть ружье, что подниму яЗлому недругу вослед,Возвратит мне в сердце пулю,Если правды в сердце нет!»Тут доверилась ЭтериДруга страшному заклятью.К жениху она спустилась,Вверив жизнь его объятью.На коня с ним вместе села,Всех затмив лицом и статью.Дал он ей в знак обрученьяНож с точеной рукоятью.Мурмана к себе призвал он,Лучшего из слуг своих,Весть счастливую отправилОн сестре своей Марих:«Знай, Этери златокудройЯ возлюбленный жених.Сшив ей свадебное платье,Жди, сестрица, нас двоих!»Всяк склонялся пред невестой,Пред лицом ее и станом.Взяв перо свое, царевичВсем князьям, купцам, крестьянамПовелел сойтись на праздник:Каждый будет гостем званым.Мурман царские посланьяРазвозил по дальним странам.Вот пустыней скачет Мурман,Вожделеньем обуян.Он тоскует об ЭтериСредь песков далеких стран:«Как бы ею завладеть мне,Хоть обманом? Пусть обман!Чтоб достались мне в угодуИ лицо ее и стан!»Вдруг ему навстречу дьявол.Конь шарахнулся с испугу.«Ты куда? Что нос повесил?Все поведай мне, как другу!»Мурман скорбь свою поведал.«Окажу тебе услугу!Сам отдаст тебе царевичНовобрачную подругу.Коль тебе открою средство,Мне отдашься в вечный плен?»«Лишь обнять бы мне Этери,А потом хоть вечный тлен!»«Раньше следует условьеНам скрепить у адских стен».Подписал условье Мурман,Средство требует взамен.Молвил дьявол: «МолодуюОт престола провожая,Просом ты ее осыплешь, —Не заметит молодая.В тот же миг ее облепитНасекомых мерзких стая.Сколько б девушка ни мылась,От укусов чуть живая,Знай, не справится ЭтериС гнусной жалящей толпой.Если ж ты к ней прикоснешься, —Мигом сгинет адский рой».Так сказав, вернулся дьяволВ лоно бездны огневой.Мурман же, продавший душу,Поспешил к себе домой.Все свершил он, как заранеЗлая воля начертала.Горсткой проса он осыпалТкань святого покрывала.В тот же миг на молодуюСтая мерзкая напала.Как ни мылась там Этери,Все больней язвили жала.Обнял страх Абесалома.Он Этери свел с крыльца,Возгласил он: «Мы миджнуры {37},Не достойные венца.Веселитесь, злые силы,Нам убившие сердца!Отдаю свою Этери…Пусть уходит из дворца!»Мурман преклонил колена.Так воскликнул он, ликуя:«Я твой раб, слуга твой верный,В дом изгнанницу возьму я».Прикоснулся он к Этери —Мигом сгинул мерзкий рой,И в свой дом ее увел онИ нарек своей женой.Жжет огнем АбесаломаГорький жар любви таимой.Ищет с Мурманом он встречи,Вечным пламенем гонимый.Молвит: «Жизнью заклинаю!Хорошо ль моей любимой?»Тот: «Жену хвалить зазорно,О царевич многочтимый!Видел ты мой дом хрустальный,Словно небо, он высок.Там сидит моя Этери {38},Свет зари струя со щек.Чистый лоб, густые брови,Убран золотом висок,Нос точеный, зубы — жемчуг,Рот — тюльпанный лепесток.Рядом с ней свекровь. ЗоловкиЗаплетают — девять разом —Ей агатовые косы,Теша слух певучим сказом.Девять деверей у двериБлещут, равные алмазам,И, подобный гвелешапи,Смотрит свекор зорким глазом».

