Нам покорилось море звёзд. Том 1 (СИ)
Искандер наклонился, чтобы опереться на руки, и на четвереньках подползти к Нолану вплотную, и замер, только теперь увидев выжженный под его правым соском кельтский крест.
========== Глава 8. Чаша и шар. ==========
Нолан всегда был проблемой.
Искандер не помнил ни дня, когда бы Нолан не мешал ему усиливать позиции при дворе.
И хотя заветный кельтский крест всё ещё стоял у Искандера перед глазами, о том, чтобы завести о нём разговор, не могло быть и речи.
Как-то Искандер не выдержал и заявился к нему, Нолану – теперь уже без приглашения, чтобы спросить напрямую:
- Что тебя не устраивает?
Нолан снова сидел за письменным столом и изучал ворох свитков. Когда Искандер появился в дверях, он лишь чуть заметно скосил на него глаза и продолжил что-то писать.
Искандер в два шага преодолел разделявшее их расстояние и выхватил свиток из рук Нолана. Тот вскочил моментально и дёрнул пергамент на себя. Искандер не отпускал, и после второго рывка свиток с громким хлопком порвался на две части.
- Поверить не могу, - процедил Нолан, разглядывая оставшийся у него в руке обрывок. – Этот трактат прожил пять сотен лет – и прожил бы ещё столько же, если бы не появились вы.
- Если бы вы не стали мне перечить, вы хотели сказать?
Нолан зло посмотрел на Искандера.
- Вы не человек, а несчастье.
- А вот с этого места поподробней, - Искандер отгрёб свитки в сторону и присел на краешек стола, делая вид, что не видит, каким взглядом провожает его движения Нолан.
- Что вам не понятно? Всё было отлично. Вортигерн верил мне и не задавал вопросов. Дела в королевстве шли просто отлично. А что теперь? Он играет в чехарду. Угрожает мне тем, что вы станете советником, а знаете, что будет тогда?
- Что будет тогда? – спросил Искандер, не моргнув.
- Тогда я отправлюсь жить в лес, если, конечно, меня не сожгут на костре, а первым советником станет лорд Голфилд! Поверить не могу, вы вмешиваетесь в дела чужого двора, даже не подумав выяснить, что здесь происходит.
Искандер пожал плечами. Слова Нолана немного смутили его – ему и в самом деле до сих пор не приходила мысль о местной политике. Только о том, чтобы самому утвердиться при дворе.
- Вы правы, - признал он, и Нолан с удивлением воззрился на него.
- Вы хотите, чтоб я поверил, что вы раскаиваетесь?
- В общем… да.
Искандер задумчиво постучал пальцами по столу.
- Послушайте, мне абсолютно всё равно с кем заключать союз. И если вы вдруг решили, что я заодно с Голфилдом – то напрасно. Я впервые услышал о том, что он претендует на серьёзный пост только что. Нам с вами совсем необязательно ссориться. Тем более… что у меня к вам есть парочка вопросов.
Нолан внимательно смотрел на него.
- Вы мне не нравитесь, - сказал он вслух.
Искандер открыл рот, стиснул кулак и снова рот закрыл.
- Это преодолимо, - процедил он. – Поверьте, со мной лучше не ссориться.
- Пока вы мне этого не доказали.
- Только не говорите, что я должен пройти какое-то испытание. Честно говоря, я от них уже устал.
- И всё же вы должны пройти испытание.
Искандер сильнее стиснул пальцы в кулак. Нолан бесил его всё сильнее, и на языке вертелся один-единственный вопрос: «Кто ты такой?».
- Чего вы хотите? – спросил он вместо этого.
- Хочу, чтобы вы помогли мне найти одну вещь. Говорят, вы легко умеете искать людей.
- Что за вещь?
Нолан замолк. Он явно сомневался.
- Начали, так говорите.
- Пойдёмте, - сдался Нолан наконец и первым двинулся к двери.
Искандер молча последовал за ним.
Они вышли в холл и, свернув в коридор, подошли к маленькой дверце, которую Нолан отпер своим ключом. За дверцей оказалась винтовая лестница. Нолан взял со стены факел и протянул его Искандеру, сказав:
- Подержите.
Искандер послушался, а Нолан извлёк из кармана кремень и огниво и разжёг факел, а затем сам взял его в руки и пошёл вниз.
- Вы верите в магию? – спросил Нолан на ходу.
Искандер тихонько хрюкнул. Нолан покосился на него через плечо. Искандер заставил себя сосредоточиться и произнёс:
- Вы понимаете, что я могу доложить в Трибунал веры?
Нолан промолчал. Они прошли ещё несколько метров, а затем Искандер поймал Нолана за плечо.
- Меолан, я вам не враг.
- Как я и сказал, у меня нет оснований так считать, - Нолан вывернул руку из его пальцев и продолжил спускаться вниз.
Искандер лишь пожал плечами и тоже продолжил путь.
Лестница закончилась новой дверью, а миновав её, Нолан прошёл вперёд. Искандер же остановился, рассматривая открывшийся его обзору зал, и присвистнул.
Потолок украшала карта, изображавшая звёздное небо, а под ногами была карта материка, со всех сторон окружённого океаном. Стены же сплошь усеяли алхимические знаки, далеко не все из которых были Искандеру знакомы.
- Вы можете считать, что я безумен. Но у меня есть основания думать, что люди когда-то пришли со звёзд.
- Все люди? – вырвалось у Искандера.
Нолан прищурился и внимательно посмотрел него.
- Думаю, да. А что?
Искандер покачал головой.
- Ничего. Я не знаю. Мне казалось… Казалось скорее, что только некоторые могли прийти оттуда, как… - он замолк, внимательно разглядывая Нолана. Тот так же разглядывал его в ответ.
- Продолжайте, - попросил Искандер. – Я слушаю. И я верю.
- Именно это меня и настораживает… - произнёс Нолан, но всё же продолжил. – Люди, жившие на звёздах, были бессмертны. Ещё античные говорят нам об этом. Я сверял многое - саги северных народов, египетские папирусы и глиняные таблички погибших стран… в них очень много общих мест. И это только убедило меня в том, что я прав. Раньше люди могли подниматься на небо и спускаться вниз.
Искандер сглотнул.
- И что теперь?
- Теперь… - Нолан облизнул губы. – Есть вещество, которое может сделать людей бессмертными. Такими, какими они были раньше. Многие алхимики бились над его формулой. Но…