Собрание сочинений. Том 4
Часть 117 из 171 Информация о книге
Диана
Как так, Тристан?Тристан
Могу ответить,Как плохо вышедшие замуж,Когда у них лицо пестреетОт синяков, что расписалаНа нем супружеская ревность:Скатился с лестницы, сеньора.Диана
Скатился?Тристан
И весьма почтенно:Все ребрами пересчиталСтупеньки.Диана
Что же, и за дело,Тристан. С чего это ты вдругВ светильню шляпой вздумал метить?Тристан
(в сторону)
А ну тебя! Вот черт возьми!Ей вся история известна.Диана
Что ж ты молчишь?Тристан
Стараюсь вспомнитьКогда, бишь, я упал… Да, верно:Сегодня ночью здесь кружилиНетопыри, в окно влетели;Я шляпой начал в них кидать;Один пронесся мимо света,И я, швырнув в него, попалВ светильню и при этом делеСорвался с лестницы и внизПо всем проехался ступеням.Диана
Придумано великолепно.А знаешь, старые рецептыСчитают кровь нетопырейИспытанным и верным средствомДля выведения волос.Пущу им кровь: тогда, поверь мне,Хватая случай за вихры,Ты промахнешься, мой любезный.Тристан
(в сторону)
Ей-богу, дело вышло скверно.Бывает, мы в светильню метим,А попадаем мы в тюрьму.Диана
(в сторону)
Я все-таки в большом волненье!ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
Те же и Фабьо.
Фабьо
Пожаловал маркиз Рикардо!Диана
Скорее пододвиньте кресла.Фабьо и Тристан уходят.
ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ
Диана, маркиз Рикардо, Сельо.
Рикардо
С тревогой в сердце, с мукой безответной,Которая всегда в груди живетУ тех, кто к цели близится заветной,Меня любовь, Диана, к вам влечет.Я снова здесь, хотя, быть может, тщетнойМою мечту соперник назовет,Который, грезой сладостной обвеян,Не столь вам предан, сколь самонадеян.Вы так красивы, что, взглянув на вас,Я убежден, что вы благополучны.У женщины — как опыт учит нас —Здоровье с красотою неразлучны.Вы свежестью так радуете глаз,Что лишь невежда, лишь глупец докучный,Который до рассудка не дорос,Вам о здоровье задал бы вопрос.Итак, что вы благополучны, знаяПо вашим восхитительным чертам,Хочу узнать, сеньора дорогая,Насколько я благополучен сам.Диана
Сеньор маркиз! Вы лишний раз, блистая,Образчик вкуса подаете нам.Но стоит ли такого славословьяОбычный вид покоя и здоровья?А что до вас, — мне кажется, не яБлагополучью вашему хозяин.Рикардо
Вы знаете, верна любовь моя,И образ ваш в душе моей изваян.Давно согласна ваша вся семья,Чтоб наш союз был нерушимо спаян,И неизвестен только ваш ответ.Лишь он решит, я счастлив или нет.Когда бы я, взамен моих владений,Которыми я славен и богат,Владел землей от взморий, чуждых тени,До алых царств, где клонится закат,И золотом, кумиром поколений,И перлами, которые струятРесницы звезд, и кладами востока,Пути морей взбраздившими широко,Я положил бы их у ваших ног.Не сомневайтесь; вдохновленный вами,Мой дерзкий путь бесстрашно бы пролегТуда, где день не озарен лучами;Я бы попрал, средь бури и тревог,Пустыни волн дубовыми стопами,Чтобы достигнуть до полярных скал,Куда вовек смельчак не проникал.Диана
Я уважаю ваше благородство,Я верю вам, признанью сердца вняв.У наших мыслей есть, быть может, сходство.Но я не знаю, как посмотрит граф.Рикардо
Ему в одном дарю я превосходство:Граф Федерико ловок и лукав.Но я надеюсь: суд ваш будет правый,Вы ослепите этот взгляд лукавый.ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ
Те же и Теодоро.
Теодоро
Пусть ваша милость взглянет и решит.Рикардо
Вы заняты, а я ничьих доселеНе крал минут.Диана
Нас время не теснит.Я в Рим пишу письмо.Рикардо
Всего тяжелеВ почтовый день растянутый визит.Диана
Вы очень милы.