Золотой Бог. Дилогия (СИ)
– Куда вы меня привели?
– Это загородный клуб. Мое любимое место. Тебе здесь понравится, вот увидишь! – он хохотнул, и поднял руку в ответ на приветствие одного из присутствующих.
Очевидно, Баренцева здесь хорошо знали. Его то и дело окликали и подзывали. На Арнорда устремлялись жадные липкие взгляды. Вардок подвел его к тому самому крупному вардоку, похожему на скандинавского викинга. Здоровенный, на голову выше Арнорда, с широкими плечами и мощной квадратной челюстью. Рыжевато-золотистая грива доходила до талии.
– Привет, Сверр!
Тот дружелюбно улыбнулся Баренцеву.
– Рад тебя видеть, Дмитрий!
Пристальный взгляд свинцово-серых глаз устремился на Арнорда.
– А что за чудное виденье рядом с тобой? Нашел замену крошке Валентину? Да еще какую!
Баренцев визгливо захохотал.
– Это Виктор.
Арнорд с трудом сдерживал закипающий внутри гнев. В таком дурацком положении ему еще не приходилось бывать. Вряд ли тут он сможет разузнать о «неотмеченных». А находиться среди этих клоунов – унизительно. Стиснув зубы, он процедил:
– Я ухожу.
– Но мы только пришли, мой мальчик! – возразил Баренцев. – Не бойся, тут тебя никто не укусит.
Сверр раскатисто засмеялся двусмысленной шутке. Резко схватил Арнорда за руку и опрокинул на диван. Сидящий там легко-одетый юноша поспешно отскочил. Пока Арнорд пытался обрести вертикальное положение, вардок оказался сверху и склонился над ним.
– Ух, какой ты аппетитный! Так бы и съел…
Он лязгнул зубами и снова расхохотался.
Баренцев недовольно проговорил:
– Оставь его в покое, Сверр. Этот мальчик – мой!
Тот ухмыльнулся и отстранился. Арнорд поднялся и едва успел перехватить наглую руку вардока, собиравшегося шлепнуть его по ягодицам. Почувствовал, что энергия, клокочущая в нем, сейчас прорвется наружу. Не обращая внимания на что-то кричавшего вслед Баренцева, ринулся прочь. Выбежал в сад и остановился у мраморного фонтана в виде игриво улыбающегося мальчика.
Только тут позволил ярости вырваться наружу. Вода в фонтане зашипела и вспенилась от обрушившейся на нее огненной стены. Пламя горело, словно греческий огонь, вода оказалась бессильна его погасить. Арнорд тяжело дышал, глядя на буйство вступивших в противоборство стихий.
За спиной раздался прерывистый голос:
– Как вы это сделали?
Медленно повернулся. Перед ним стоял одетый в клетчатый килт юноша, который раньше находился рядом с Сверром. Арнорд молниеносно приблизился к нему и схватил за горло:
– Молчи! Не вздумай кричать!
Юноша захрипел, пытаясь разжать его пальцы. В глазах читался ужас. Арнорд ослабил хватку и негромко произнес:
– Ты будешь молчать.
Тот судорожно кивнул. Арнорд отпустил его горло и положил руки на голову. Глаза парня остекленели, тело дернулось и застыло. Считал с него информацию и, пораженный, вернул к реальности:
– Ты – агент «неотмеченных»?
Юноша уже пришел в себя, но вопрос Арнорда заставил его испугаться еще сильнее, чем нападение.
– С чего вы взяли?
– Я не враг тебе, Пол, – ласково произнес он. – Ты можешь мне доверять.
– Откуда вы знаете, как меня зовут? – парень трясся, как в лихорадке. – Кто вы? Или что вы такое? Я никогда не видел, чтобы кто-то мог сделать то, что сделали вы!.. Вода! Она горела!
Он взглянул на фонтан, но пламя в нем погасло. Лишь легкое облачко пара выдавало то, что происходило минуту назад.
– Вы – вардок? У некоторых из них есть сверхспособности. Но вы не похожи на вардока, – он недоумевал.
Начал осторожно отступать, очевидно, собираясь пуститься в бегство.
Арнорд как можно убедительнее сказал:
– Я – не вардок. Наоборот, хочу их уничтожить. Я разыскиваю «неотмеченных», чтобы помочь в борьбе. Ты тоже им помогаешь. И я знаю, почему.
– Откуда вы можете это знать? – парень едва не упал, неловко споткнувшись о лежащую на земле ветку, но продолжал отступать.
– Твой отец – один из них.
Он резко остановился.
– Вы не можете этого знать!
– Как видишь, могу. Я знаю о тебе все. Твоя мать умерла от руки вардока, твоя сестра стала любовницей одного из них. Ты ненавидел их всю жизнь, сколько себя помнил. И когда отец связался с тобой, согласился помочь. Тебе дали задание: найти подход к сотруднику Секретной службы наместника. Тому, кто занимается важным пленником. Тебя даже не смутило, каким образом ты должен найти подход… Если честно, я восхищаюсь тобой, Павел. Не знаю, смог бы я пойти на такое на твоем месте.
Парень опустился на землю и обнял руками худенькие колени. Его трясло, лицо казалось белым, как мел. Арнорд опустился рядом и обнял за плечи. Юноша уткнулся в его грудь и зарыдал. Он плакал долго, мучительно и горько.
– Поплачь, мой мальчик, – ласково шептал Арнорд. – Знаю, ты не проронил ни слезинки все это время, хотя прошел через настоящий ад. Я помогу тебе. Вызволю пленника, и мы отправимся к твоему отцу. Он ведь обещал забрать тебя после выполнения задания. Твою метку извлекут, и ты больше никогда не будешь рабом. Обещаю.
Юноша перестал плакать и посмотрел на него полными надежды огромными голубыми глазами.
– Скажите, кто вы?
– Не могу. Это слишком опасно. Но когда мы окажемся у «неотмеченных», я все расскажу.
Парень сбивчиво заговорил:
– Агента зовут Леонид Неверов. Не знаю, чем он так важен. Но нельзя допустить, чтобы он умер… Руководит допросом вардок Сверр Эллингсен. Он – настоящее чудовище!.. – Павел судорожно сглотнул.
Арнорд успокаивающе погладил его по плечу.
– Я знаю… Но это в прошлом. Тебе не нужно к нему возвращаться. Теперь всем займусь я.
– Он будет меня преследовать, – покачал головой парень.
– Тебе есть, где спрятаться?
Павел задумался:
– Я могу попросить сестру. Наплету ей душещипательную историю, и она меня спрячет. Если убедит своего вардока заступиться за меня, то даже если Сверр меня найдет, все может обернуться хорошо.
– Тогда так и сделаем. Расскажи, где живет сестра, чтобы я смог тебя найти.
Павел продиктовал адрес и, преданно глядя на Арнорда, воскликнул:
– Будьте осторожны! Я всегда буду вам благодарен.
– Я еще ничего не сделал, мальчик, – он покачал головой.
– Сделали.
– Что же?
– Подарили надежду…
Глава 26
Арнорд решительно вернулся в помещение, в голове вырисовывался план. Баренцев сидел на диване рядом с Сверром Эллингсеном. Они мило беседовали, потягивая кровь из хрустальных бокалов. Увидев его, Баренцев приветливо помахал. Арнорд натянул на лицо улыбку и приблизился к сладкой парочке.
– Надеюсь, ты не обиделся, Виктор? – лукаво произнес Баренцев. – Мы немного пошутили.
– Ну, что вы, господин Баренцев, – продолжал улыбаться Арнорд. – Если не возражаете, хотел бы поговорить с господином Эллингсеном. Наедине.
Баренцев удивленно уставился на него, его усики нервно задергались. Сверр взметнул брови. Арнорд протянул ему руку, а тот оторопело взял ее и поднялся с дивана. Краем глаза заметил, что лицо Баренцева перекосилось, губы сжались в тонкую полоску. Невольно усмехнулся такому проявлению ревности.
Не обращая больше внимания на начальника департамента, повел Сверра в сад. К мраморному фонтану, куда несколько минут назад выплеснул нахлынувшую ярость. Там уже ничто не напоминало о произошедшем.
Прохладный легкий ветерок мягко шелестел кронами деревьев и ласкал волосы. Негромко журчала вода, создавая ненавязчивый фон. Посторонние звуки почти не доносились. С неба серебристым светом отбрасывала призрачные отблески полная луна.