Очерки и почерки
Часть 13 из 20 Информация о книге
Из молодых поэтов
№ 1Про школуДо свидания, школа,Шумный двор наш и сад,Молодой и веселый,Я держу аттестат.Мы тебя не забудемНикогда, никогда.Приходить сюда будемИ грустить иногда.Стану я инженеромИли даже врачом,Но забыть свою школуНе смогу нипочем.№ 2Про девочкуНе зря ночами летнимиСтою я у ворот,У дома, там, где девочкаЗнакомая живет.Косая, конопатая,Курносая навзрыд,Но нету лучше девочки,С тех пор как мир стоит.Пройдет и не оглянется,Чуть покривится рот…Пока планета вертится,Стою я у ворот.№ 3Про насМы с тобою — мальчишки,Своенравный народ.Прочитаем все книжки,Или наоборот.Прочитаем все книжкиИ — вперед со всех ног,Не боятся мальчишкиНеизвестных дорог.Не боятся мальчишкиНикого и нигде.Устремятся мальчишкиК неизвестной звезде.№ 4Про жизньЯ живу и не фыркаю,Ибо с жизнью знаком.Я как прачка над стиркоюВот над этим листком.Я как пекарь над булкою,Как над горном кузнец,Я как токарь над втулкою,Как поэт наконец.Мне живется и дышится,Видно мне далеко.Потому мне и пишетсяДо чего же легко.№ 5ВообщеСправа друзья и слева друзья,Посередине — я.Очень большая моя семья,В сущности — вся земля.Вся зеленеет она весной,Летом — горячий зной,Снегом заносит ее зимой,Осенью дождь сплошной.Это не нами заведено,Так повелось давно.Светится ярко твое окно,В девять — сеанс в кино.•Зарубежные стихи
Лучший подарок молодому переводчику — это, конечно, стихи без рифмы. На радостях иной переводчик считает, что и прочие художественные средства тоже необязательны. Если добавить к этому слабое знание языка и элемент случайности в выборе профессии, то результаты вполне естественны. Они примерно таковы.
Дождливый деньДождик, дождик… Моросит все кругом.Холодно, отчасти мокро, грязно и неХочется выходить на улицу изДома, где давно над нами ужНе каплет, не каплет и снова не каплет.Надо отметить, что летом наблюдалось солнце,Наличествовали цветы разных цветовИ отдельные птицы, на деревьях имевшие место,Издавали большим тиражомПопулярные песни с припевом.Почему тебя нет? Ты отсутствуешь почему?Я запрашиваю, вопрошаю, вопросыЗадаю регулярно и не получаю,Не могу получить причитающихся мне ответов.Нет тебя, и, увы, безответственен я.Рассказывают, будто один редактор, начитавшись подобных «переводов» с разных языков, начал производить слова «зарубежные стихи» от глагола «зарубить». Нас это не удивляет.
Песенка песенок
1. Эстрадная-халтурная
Светит солнце ярко,поле, яр.Встретились дояркаи дояр.Не мычат коровыи быки,Парень чернобровыйу реки.Парень чернобровый,молодой…— Коровы здоровы?Как удой? —Голубые пашни,теплый взгляд…Силосные башнивстали в ряд.Что ж не отвечалаты ему?Только промычала:— Му… му… му-у… —Светит солнце ярко,поле, яр.Разошлись дояркаи дояр.2. Местная-древесная
Кто помнит смех, кто помнит слезы,А у меня всегда в грудиЧетыре дуба, три березыИ две осины позади.Они шумели возле дома,Где я родился и возрос.Четыре дуба мне знакомы,Я не забуду трех берез.Мела метель, гремели грозы,Но видел я в свое окноЧетыре дуба, три березы,И две осины, все равно.Весной под этими дубами,В тени осин, вблизи берез,С тобой мы встретились губами,Мой друг, надолго и всерьез…Пусть пальмы строятся в аллеиИ золотится апельсин.Осины мне всего милее,Хочу осин, осин, осин!Кто помнит смех, кто помнит слезы,А у меня всегда в грудиЧетыре дуба, три березыИ две осины позади.
