Том 3. Стихотворения 1921-1929
Часть 35 из 69 Информация о книге
4Год тяжкого труда – по дням и по ночам –Прошел, как светлый сон, для боевой беглянки.С какою верою живой ее речамВнимали бедные дехканки!На фронте – шла она в разведку и в секрет.И басмачи не раз бранились бранью злобной:«Поймаем – пуля в лоб! У красных больше нетДругой разведчицы подобной!»Рвалася к подвигам – и тем была жива,Всегда – на скакуне иль полковой двуколке.И легендарная уже росла молваО черноглазой комсомолке.5Хмурый Мирза в ФерганеВ грязной сидит чайхане,Полон замыслом темным.Дал, не скупясь, он монет,Кун за убийство Зайнет,Двум убийцам наемным.Был их ответ: «Потерпи,Мы уж разыщем в степиСлед твоей комсомолки!»Ночью, напавши на след,Смяли узбеки Зайнет,Словно дикие волки,Рвали, оскалив клыки,Жилы из левой руки,– Будешь вечно калека!В шею, дробя позвонок,Острый вонзили клинокДва преступных узбека.6Прошло пять месяцев. Ферганская больница.Зайнет – в повязках вся, лицо – кровавый струп.Нет, не кошмарный сон ей снится,Она – калека, полутруп.Блуждает взор, и речь Зайнет звучит невнятно,Слух острый притуплён, трясется голова.Врачи дивятся: «Непонятно,Как ты осталася жива!»Зайнет свезли в Москву. Москва сильна наукой.Зайнет возвращены и речь, и взор, и слух.И в комсомолке однорукойЗажегся вновь бунтарский дух.«Коммуниверситет трудящихся Востока»Зайнет мерещится во сне и наяву.У гроба нового пророкаОна сказала: «Я живу!И ты – живешь во мне заветами твоими.На родине моей – в кишлак из кишлака –Дехканкам темным я их понесу, покаСумеет начертить твое родное имяМоя последняя рука!»Пояснение некоторых слов:
Саламат – приветствие. Якши – хорошо. Калым – выкуп за невесту. Ичкерь
#- внутренний двор. Дехканки – крестьянки. Чайхана – вроде чайной. Кишлак –#деревня. Паранджа – лицевое покрывало. Кун – награда за месть.Дрессированный *
Известный белогвардейский и бывший кавалерийский генерал добровольческой армии Шкуро выступает теперь в цирке в Париже с труппой из казаков, под видом наездников.
Средь разоренных сел и брошенных полейОт тифа и от пуль уж не валятся трупы.Шкуро, готовивший России мавзолейПо воле биржевых царей и королей,Донской стотысячной уж не составит «труппы».Но… он готов на все за выгодный куртаж.Парижский цирк, так цирк! Какого, дескать, хрена!Ведь должность у него по существу все та ж,И только сузилась арена.Белонаездников, увы, не то число,И не Москва – приманка в виде приза.Ах, время множество мечтаний унесло!Но… то ж, продажное, осталось ремесло!И та ж, «парижская», осталась антреприза [14].– Ха-ха! «Наездничек» Шкуро, на сцену – в строй!Признаться, даже мне, врагу, звучит обидой,Что этакий, ха-ха, бандитский «волк», «герой»Стал дрессированною гнидой!Обратный намек *
Английская эскадра в июне с. г. посетит Ревель (Эстония) и Ригу (Латвия), где останется до половины июля.
В просторах Балтики, средь северных широт,У «вольных» городов, у Ревеля и Риги,Английский бронтозавр раскроет хищный ротНа две приманчиво лежащие ковриги.«Х-хам! Х-хам! Глотнуть? Аль не глотнуть,А только… тонко намекнуть?»И… в нашу сторону скосит свои гляделки:«Что, Эсесерия? Поймешь?»* * *Почтенный бронтозавр, нас этим не проймешь!Твои – такие ли? – видали мы проделки.Намеки все твои поймет дурак любой.Слов нет, что жалко нам «пригретого» тобой«Демократичного» латвийца иль эстонца.Но мы, спокойные, у нашего оконца –С серпом и молотом в руке(Не забывая о штыке),Мы склонны речь с тобой вести на языкеТож преизрядного героя-оборонца,Советского бронечервонца.В нем, как его ни поверни,Упрешься ты в закал «хозяйственной брони»,От укрепления которой – прямо скажем! –Нас пробуют отвлечь, кто – страхом, кто – шантажем,Забыв о мощи той страны,Где неразрывно сплетеныСтаж трудовой с военным стажем:За каждым плугом и станкомСтоит советский военком!Нанялся – продался *
Получил я намедни письмо от приятеля,Постоянного моего читателя.Пишет он мне: «Дружище!Умеешь ты браниться – не надо чище, –Раздраженный попами да иконами,Эвон в газете сколькими фельетонами.Да каждый фельетон в пол-листа.Крыл почем зря… Иисуса Христа,Подстилал ему колючки, вместо вайи,Изобразил его отпетым лжецом,А насчет австрийского лжеца МатайиНе обмолвился ни одним словцом.Неужто, язви его короста,Не покроешь ты этого прохвоста?Оставь на время евангельский хламИ вернись к очередным делам.Распиши нам этого Матайю-идиота.Очень нам посмеяться охота!»