Сомнительная правда
Часть 10 из 31 Информация о книге
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Xасинта, Исавель.
ИсавельСтарик торопит вас ужасно.XасинтаЯ рада бы ускорить шаг,Ведь это очень лестный брак;Но сердце над собой не властно,И чувства не сломить никак,Так долго званья командораНе получает дон Хуан,Избранник мой, что мне, без спора,Вполне законный повод данНе гнать всех прочих без разбора;И все же я люблю его,Хотя давно порвать готова;Он — идол сердца моего,И выйти замуж за другогоМне кажется страшней всего.ИсавельЯ думала, что он забыт,Раз, как мы видим, путь открытДля посторонних домогательств.XасинтаВсе из-за этих обстоятельств.И пусть он сам себя винит.Раз командорского крестаЕму, как видно, не добиться,А без него на мне жениться,Он знает, — тщетная мечта,То лучше нам совсем проститься.Иль я должна замкнуться в келью,Стать чуждой людям и веселью,На все с унынием взирать?Я не согласна умирать,Задавшись невозможной целью.Когда не разжигать тоски,То можно и другого встретить,Кто стоит сердца и руки.ИсавельЯ смело вам могу ответить,Что эти дни недалеки.Сказать по правде, я решила,Что утром вам нескучно былоС тем индианцем.XасинтаМилый друг,Ты хочешь знать из первых рук?В нем все, как есть, меня пленило,И если так же, как и он,Красив, изящен и умен,И благороден безупречноСын дон Бельтрана, то, конечно,Наш брак заранее решен.ИсавельВы в этом убедитесь скоро,Его увидев из окна.XасинтаУвижу внешность. Что она?Я бы хотела разговора,Чтобы душа была видна.ИсавельПоговорите с ним.XасинтаАх, что ты!А вдруг узнает дон Хуан?Пока еще свои расчетыВсего лишь строит дон Бельтран,Терять его мне нет охоты.ИсавельВот вы колеблетесь опять!Дни пролетают в быстрой смене,И надо что-нибудь решать.Ваш дон Хуан — ни дать, ни взятьСобака, что лежит на сене.И за спиной у дон ХуанаУстроить можно без трудаБеседу с сыном дон Бельтрана.У женщины на дне карманаДовольно хитростей всегда.XасинтаКакая мысль пришла мне вдруг!Лукреция — мой самый близкийИ самый преданный мой другПусть пригласит его запиской,Послав кого-нибудь из слуг.Закрыв лицо, я рядом с неюОстанусь в глубине окнаИ дело повести сумею.ИсавельКто мог бы, как не вы одна,Такую смастерить затею!XасинтаБеги к ней, объясни игру,Скажи, что дороги мгновенья.ИсавельУ ветра крылья отберу.XасинтаИ пусть не медлит. Я умру,Ты скажешь ей, от нетерпенья.ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Дон Хуан, встречающийся с уходящей Исавель; Xасинта.
Дон ХуанМне надобно иметь беседуС Хасинтой.ИсавельКраткий разговор.А то дон Санчо, наш сеньор,Сейчас появится к обеду.(Уходит.)Дон ХуанХасинта, я тебя теряю,Я гибну сам, но, боже мой…ХасинтаТы помешался?Дон ХуанКто с тобойНе помешался бы, не знаю!ХасинтаСдержись, потише, бога ради!Мой дядя здесь, невдалеке.Дон ХуанКогда ты кутишь на реке,Ты беспокоишься о дяде?ХасинтаДа что все это означает?Дон ХуанС другим пропировать всю ночьМы это можем, мы не прочь,А здесь нас дядюшка смущает!ХасинтаС другим всю ночь пропировать?Будь это правда, так и тоОб этом бы не смел никтоСо мной так дерзко рассуждать;А это вымысел и бредТвоей фантазии безумной.