Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1
Часть 24 из 169 Информация о книге
Леандр.
Спокойно, Маскариль, и не волнуйся зря!Ты мне понравился. Давно желаю яВ лакеи для себя заполучить такогоМолодчика, как ты, — усердного, прямого,И если ты не прочь и служба по тебе,То я немедленно беру тебя к себе.Маскариль.
Отлично, сударь, вам я послужу как надо,И этим Лелию я причиню досаду,И случай мне теперь представился как разОтмстить обидчику и тем уважить вас.Ну, словом, Селию заполучу умело.Леандр.
Моя любовь сама свершила это дело.Бесценный сей предмет меня воспламенил,И я красавицу за полцены купил.Маскариль.
Как! Селия у вас?Леандр.
Была бы здесь со мною,Когда б располагал я сам своей судьбою.Я подчинен отцу. Что ж делать? Он письмомМне волю объявил. Его желанье в том,Чтоб я немедленно венчался с Ипполитой.Гневить теперь отца я не хочу открыто,И Труфальдину так сказал нарочно я,Что я-де Селию купил не для себяИ что мое кольцо — примета, по которойОн Селию отдаст, согласно договору.Но надобно приют измыслить мне такой,Чтоб милую укрыть от зависти людской,Убежище иметь такое на примете,Чтоб там невольницу я мог держать в секрете.Маскариль.
Под самым городом мне хорошо знаком —Мой родич в нем живет — уединенный дом.Вы можете ее устроить там негласно:Весьма укромно там и вовсе безопасно.Леандр.
Услугу важную мне тем окажешь ты!Вот перстень мой, ступай за чудом красоты:Коль Труфальдину ты покажешь знак условный,Он Селию тебе вручит беспрекословно.Ты мне ее в тот дом доставишь сей же час…Тсс!.. Ипполита здесь, она услышит нас.ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же и Ипполита.
Ипполита.
Я новость некую вам сообщить имею,Но будете ли вы, Леандр, довольны ею?Леандр.
Чтоб точный дать ответ и правильно судить,Необходимо знать…Ипполита.
Прошу вас проводитьМеня. Я в церковь шла. Поговорим дорогой.Леандр (Маскарилю).
Исполни мой приказ. Без промедленья! Трогай!ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Маскариль один.
Маскариль.
Ну, я по-своему исполню твой приказ.Таких счастливчиков не встретишь много раз!Добудем Селию. Как возликует Лелий,Простейшим способом придя к желанной целиИ счастье полное приняв из рук того,Кто был опаснейшим соперником его!За подвиг этакий поистине я стою,Чтоб с лаврами меня писали, как героя,И подпись сделали под золотой узор:Vivat Mascarillus, fourbum imperator! [19]ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Маскариль, Труфальдин.
Маскариль.
Эй, эй!Труфальдин.
Что надо вам?Маскариль.
Колечко это можетВам рассказать, зачем я вас посмел тревожить.Труфальдин.
Я узнаю кольцо и знаю, чья рука.Пойду за Селией, побудьте здесь пока.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Те же и гонец.
Гонец.
Здесь некий человек как будто квартирует?Труфальдин.
Кто?Гонец.
Труфальдином, что ль, себя он именует.Труфальдин.
А что вам до него? Я самый, Труфальдин.Гонец.
Я должен вам письмо доставить, господин.Труфальдин (читает письмо).
«Открыло небо мне, что дочь моя, случайноПропавшая, когда ей шел четвертый год,Была украдена и в вашем доме тайноПод кличкой Селии в невольницах живет.О, если чувства вам отцовские знакомыИ кровных уз родства и вам не превозмочь,Храните дочь мою в стенах родного домаТак, как хранили бы свою родную дочь!Я лично к вам за ней явлюсь без промедленьяИ вас за хлопоты хочу так наградить,Что вы прославите счастливое мгновенье,Когда вы счастье мне сумели возвратить.Мадрид,Дон Педро де Гусман,маркиз де Монталькан».Хоть этой нации я мало доверяю,Цыгане мне тогда, рабыню продавая,Сказали, что придут за ней когда-нибудьИ все затраты мне должны тогда вернуть.А я-то между тем, поддавшись нетерпенью,Чуть-чуть не упустил свое вознагражденье!(Гонцу.)
Мгновение — и вы могли бы опоздать:Я эту девушку уже хотел продать,Но если так — конец. Ее поберегу я.Гонец уходит.