Лэ, или малое завещание
Часть 23 из 34 Информация о книге
CXVIII
Не худо б сорванцам и к ПьеруРише немного походить,Да сложноват для них не в меруТрактат Доната может быть.К тому ж, коль им одно вдолбить:«Солид любых солидней благ»,Их больше нечему учить:Все будут знать они и так.CXIX
Года учения, по мне,Для них нет смысла продлевать.Зачем им «Кредо» знать, занеВ кредит рискованно давать?Но, чтобы их побаловать,Свой плащ порву я на две частиИ разрешу одну продать,Понеже дети любят сласти.CXX
Пусть также порют их, чтоб в грязьОни лицом не ударяли -Расхаживали избочась,И шляпу набекрень сдвигали,И кредиторов обрезали:«Что? Я вам должен? Бред какой!И чтоб вокруг все понимали:Вот люди крови голубой.CXXI
Засим из двух своих писцов,Красавцев, стройных, как сосна,Но, к сожаленью, бедняков,Которым толстая мошнаСейчас всего первей нужна,Я сделаю владельцев дома,Права им передав сполнаНа особняк Гельдри Гийома.CXXII
Мне шалунов корить не следЗа то, что кровь у них кипит, -Ведь жизнь за тридцать - сорок летОбоих тоже охладит,Но, как ни мил сейчас их вид,Им порка требуется все ж.Кто их щадит, тот им вредит:Без розог в разум не войдешь.CXXIII
Курс у меня они пройдутВ Коллеже восемнадцати,Где много спать им не дадут -Там лежебоки не в чести:Кто приобык, с пелен почти,Спать, как сурок, а не трудиться,Тот к старости, как ни крути,Сна из-за бедности лишится.CXXIV
Ну, а покамест написалТому я, кто в коллеже главный,Чтоб на хлеба ребят он взялИ за уши их драл исправно.А спросит кто-нибудь злонравно,Что мне до этих двух парней,Отвечу так на выпад явный:«Нет, я не знал их матерей».CXXV
Засим сто су Мишо Кюль д'УИ вместе с ним Шарло Таранну,А где уж деньги я найду -Не важно: это с неба манна;К деньгам - сапожки из сафьяна,За что обоих попрошу яНе обходить вниманьем Жанну,А сверх того еще другую.CXXVI
Засим хозяину Гриньи(Бисетром он уже владеет)Я башню отдаю Бийи,Где кровля с каждым днем дряхлеет,Стенная кладка плесневеетИ нужно спешно все чинить,О чем он пусть и порадеет,Зане мне денег не добыть.CXXVII
Засим пусть де ла Гарду... Кстати,Как звать его - Тибо иль Жан,И что могу ему отдать я(Ведь он все спустит, если пьян, -Такой уж у него изъян)?«Бочонок», что ль? Нет, мне милееЖеневуа: он хоть болван,Да во хмелю куда смирнее.CXXVIII
Засим хочу, чтоб Базанье,Мотен, Жан де Рюэль, Ронель,Что дни в Шатле мрачили мне,Опустошили свой кошельИ унесли с собой отсельМешок гвоздики в дар синьору,Чья основная в жизни цель -Служить святому Христофору.CXXIX
Его жене, что им добытаВ Сомюре на копье была,Когда сей рыцарь именитыйСшиб короля Рене с седла,Без лишних слов затмит делаКак Гектора, так и Троила,Я шлю балладу, где хвалаПоется этой даме милой.БАЛЛАДА ДЛЯ МОЛОДОЖЕНА РОБЕРА Д'ЭСТУТВИЛЯ, ДАБЫ ОН ПОДНЕС ЕЕ СВОЕЙ СУПРУГЕ АМБРУАЗЕ ДЕ ЛОРЕ
Алеет небо, начался восход,Мчит сокол к тучам, ходит там кругами,Без промаха голубку сверху бьет,Рвануться прочь ей не дает когтями.Удел такой же нам назначен с вамиАмуром, что дарит блаженство людям,Задетым хоть слегка его стрелами,А потому всегда мы вместе будем.Душа моя да не перестаетЕдиной целью жить - служеньем даме.Любовь к ней лавром мне чело увьет,Оливковыми оплетет ветвямиРевнивый ум, и сделать нас врагамиЕму уж не удастся, и орудьемСближения он станет меж сердцами,А потому всегда мы вместе будем.И если непомерный груз заботСудьба мне взвалит на плечи с годами,Ваш взор ее удары отведетБыстрей, чем прах взметается ветрами.Обязан стать, сравнясь с отцом делами,Таким, чтоб не могли нас попрекнуть им,Плод, выращенный нашими трудами,А потому всегда мы вместе будем.