Лара
Часть 6 из 10 Информация о книге
XXIX
Толпа ушла, пирующие спят;Рад скромный гость, хозяин щедрый радЛечь на свою всегдашнюю кровать,Где радость спит, а горе жаждет спать;Где человек, измученный борьбой,Бежит от жизни в сладостный покой,Где нет коварства, злобы и любви,Где честолюбье не бурлит в крови.Крылом забвенья жадный взор прикрыт,И полужизнь как бы в гробу лежит.Как ложе сна удачней назовут?Гробница ночи, мировой приют,Где мощь и слабость, чистота и грехПростерлись навзничь, в наготе, у всех.Как сладко хоть бы миг дышать без дум!Но вновь страх смерти утром гложет ум;Пусть жизнь полна скорбей, — нам страшен он,Тот, лучший, снов почти лишенный сон!ПЕСНЬ ВТОРАЯ
I
Ночь тает; мгла, по склонам гор паря,В лучах исчезла; будит мир Заря.Еще один прибавлен день к былым,И человек стал к смерти ближе с ним;Но мощная Природа вся цветет:Прах жизнью полн и солнцем — небосвод,В цветах долины, пышен блеск лучей,Целебен ветер, дивно свеж ручей.Бессмертный человек! На бытиеГляди, ликуя, и кричи: «Мое!»Гляди, пока глядится: день придет,И мир твоим никто не назовет,И кто б ни плакал — прах бездушный твойЗемля и небо не почтят слезой,Листка не свеют, тучки не совьют,Ни вздохом ветерка не помянутТебя ль, другого ль. Червь лишь будет сытИ жалким прахом землю удобрит…II
Вот утро, вот и полдень. К Ото в залВся знать собралась, все, кого он звал;Настал тот час, когда, как приговор,Падут на Лару слава иль позор;Здесь Эззелин, желая обвинять,Все без утайки должен рассказать:Он клялся в том! И с Лары взят обетС ним рядом стать, — пусть судят бог и свет.Что ж нет его? Коль обвиняет он,Не слишком долго ль длит он сладкий сон?III
Срок наступил, и Лара, терпелив,Спокойно ждет, холодный взор склонив.Где ж Эззелин? Давно уж время! ВновьРаздался ропот; Ото хмурит бровь.«К чему сомненья? Если жив мой друг,Порукой — честь, что он придет в наш круг.Кров, где он спал, — в долине меж твоихЗемель, высокий Лара, и моих.Таким бы гостем мой гордился дом,И сам он отдых не презрел бы в нем,Но, чтобы доказательства собрать,Уехал он, не мог заночевать.Я вновь ручаюсь за него, и самЗа честь его ответ, коль нужно, дам».Он смолк. Но Лара возразил: «Я здесь,Тобою зван, чтоб чутким ухом весьТот злостный вздор прослушать до конца,Что и вчера б не снес от пришлеца,Когда б не счел его безумцем яИли врагом, презренным, как змея.Мне он неведом, а меня он знатьМог в тех краях… но не к чему болтать…Зови ж сюда лгуна иль за негоМеч подыми противу моего!»Надменный Ото, покраснев, швырнулПерчатку на пол; меч его сверкнул;«Последнее мне нравится. Без словЗа друга я держать ответ готов!»С лицом все так же бледным, так же тих,Хоть смерть грозила одному из них,С недрогнувшей небрежною рукой,Знак, что ему давно привычен бой,Со взором беспощадным — свой клинокМгновенно Лара из ножон извлек.Напрасно гости устремились к ним:Во гневе Ото был неукротим;Он сыплет оскорбленьями; лишь мечСтоль яростную оправдает речь!IV
Был краток бой. Грудь — слепо, сгорячаПодставил Ото под удар меча.В крови, приемом ловким поражен,Хоть и не насмерть ранен, рухнул он:«Моли о жизни!» — Он молчит. Едва льС кровавых плит ему позволит стальПодняться, ибо взор заволоклаУ Лары демоническая мгла.Свой меч занес он яростней, чем в мигКогда над ним враждебный меч возник,Он был тогда искусен, зорок, строг,Теперь же бешенства сдержать не смог;Он так кипел, безжалостен и яр,Что, — лишь метнулись отвратить удар,Свой меч на тех он устремить хотел,Кто защищать сраженного поспел.Но, вдруг подумав, он сдержал порывИ, острый взор на Ото устремив,Как будто проклинал бесплодный бой,Где враг повержен, но лежит — живой;Как будто час хотел провидеть тот,Как он во гроб от раны той сойдет.V
Был поднят Ото, весь в крови. КругомШум, беготня запрещены врачом.В соседнем зале все сошлись, а он,Внезапный победитель, вышел вон,Надменно, средь молчанья своегоКак бы не замечая никого.Сев на коня, домой он держит путь,Не снизойдя хоть взор назад метнуть.