Запомните нас живыми
Мои питерские знакомые удивились тому, что случайный, в общем-то, разговор я запомнил так подробно.
Вечером 14 ноября 2010 года Владимир Никитич поздравил меня с чемпионством «Зенита»… Спустя четыре дня газеты сообщили, что у Маслаченко – инсульт. 28 ноября его не стало. Спасибо Вам, Владимир Никитич. О Ваших словах я буду еще долго думать.
В подоле у неба
О своей первой профессии опять приходится вспоминать под «третий тост». 26 июня 2012 года не стало «главного» переводчика афганской войны Геннадия Клюкина. Почему главного? Потому что в 24 года он, выпускник Военного института иностранных языков, прибыл тогда еще в королевский Афганистан. Из него он окончательно вернулся спустя шестнадцать лет, из которых двенадцать – прерывались лишь отпусками. Восемь лет при этом в Афганистане шла война. Книга рекордов Гиннесса не знает более длительной командировки на войну. Еще сложнее сравнить его с кем-либо из неафганцев по владению языком дари, ставшим для него родным по судьбе. Да и большинство афганских таджиков знали язык Омара Хайяма хуже, чем переводчик – «тарджуман Геннадий». Может, из-за этого он в дальнейшем и не искал иных жизненных вершин. Ибо ему покорились главные профессиональные. А становиться коммерсантом ли, политологом, общественным деятелем – он не мог по генетической «невсеядности» русского офицера и «доблокадного» – по нравственной планке – ленинградского интеллигента… Трудно об ушедшем писать в жанре некролога, если его жизни хватит на несколько книг. И вообще писать о нем трудно. Геннадий Клюкин умел увлекательно говорить о самой продолжительной из отечественных войн, не рассказывая о своем в ней участии. Вообще он исповедовал принцип – о себе только с иронией. Притом что его голосом отдавались распоряжения «старших шурави» Варенникова и Гареева. Его же голосом им отвечали президенты Бабрак и Наджибулла. Афганские министры и иные советские генералы не всегда дотягивали до участия этого, по последнему званию, подполковника в их переговорах. Да и не всегда соответствовали интеллектуальному уровню Геннадия Николаевича, порой снимавшего переговорное напряжение уместной цитатой из того же Омара Хайяма. Кстати, из его четверостиший во многом складывалась и жизненная философия самого Геннадия Николаевича: «Тот, кто мир преподносит счастливчикам в дар, / Остальным – за ударом наносит удар. / Не горюй, если меньше других веселился. / Будь доволен, что меньше других пострадал». В остальном Геннадий Клюкин оставался незаметным, но незаменимым – высшая оценка переводческого мастерства. Его младшие коллеги вроде будущей телезвезды Евгения Киселева остались лишь учениками на не пройденном ими пути к профессии востоковеда-практика.
После возвращения из Афганистана через полтора года после вывода наших войск мало кто видел его в военной форме. С совсем не юбилейными наградами – кто теперь сможет расшифровать их историческую подоплеку? Хотя в книгах об афганской войне его имя встречается чаще, чем имена других переводчиков. Последний военный советник СССР в Афганистане генерал армии Махмут Гареев оставил такую надпись на подаренном Геннадию Николаевичу экземпляре своих мемуаров: «Лучшему переводчику афганской войны». Задолго до его ухода в нашей с Андреем Константиновым будущей книге нашлось место единственному из «тарджуманов-шурави» – «самому крутому из генеральских переводчиков Гене Клюкину».
И еще. Возможно, это единственное его публичное откровение об афганской командировке: «Восемь лет войны я прошел с одним пистолетом, в котором был единственный патрон. Он-то и давал мне уверенность в том, что живым в плен афганцам я не сдамся». «Афганцам» он и не мог сдаться. Он им посвятил лучшие из 64 лет своей «божественной командировки на землю»: «Даже гений – творенье венца и краса – / Путь земной совершает за четверть часа. / Но в кармане земли и в подоле у неба / Живы люди, покуда стоят небеса…»
III. ПОКОЛЕНИЕ ГОРЯЧИХ ТОЧЕК
Штрихи к портрету
Офицерская молитва
За сияние звезд – на расправленных крыльях погон…Нехристи – по красному прошлому.Белые – по цвету парадных перчаток.В вечном купринском «Поединке»Воздается каждому по вере его…Во имя отца и сына.За наших седеющих девочек,В московских колготках спрыгнувших в тайгу забытых гарнизонов…Не исчезнут за поворотом судьбыНимбы фонарей Нескучного сада,Да будет вечной любовь.Да святится имя Твое.За бросивших разведенные бытом дома,Прокуренные кухни сомнений,Перескочивших из метро в БТРы,…кометой сгоревших, успевших так мало…Отложим гитару. Прикроем стаканы.Третий тост.Лучше пулю в лицо, чем штык – взгляд в спину.Пока живы комбаты Афгана,Будет и шампанское при свечах…За ветер – дыхание звезд…Присно и вовеки вековЧесть имею…Эсэмэски Господу
Ю. Ш.
Нас ждет не смерть, а новая среда.От фотографий бронзовых вредаСатиру нет. Шагнув за Рубикон,От затвердел от пейс до гениталий.Наверно, тем искусство и берет,Что только уточняет, а не врет.Поскольку основной его закон,Бесспорно, независимость деталей.Чечня. Бетон вертолетной площадки. Россыпь жестянок. Носилки.Бред солдата с замотанной культяшкой: «Я – Басаев, мне оторвало ногу».…черной пятерней соскребает гвозди. Протягивает – «Вот – фиалки…»Тишина. Не слышно даже гула вертолета…Я тебе протягиваю букет срезанных на полуслове эсэмэсок.Поверенная цифрой строчка – своя или взятая взаймы —выражает мгновение посвященности. Тебе и Господу.Привилегия Женщины и Бога – оставлять надежду.Мы – из не благословленного поколения.«Жизнь проходит без надежды.Остается только прежде…»...Под постную церковную музыку и равнодушный грохот попсы.У нас не было голубей, как у родившихся в 20-х.Нам не хватает россыпи драгоценных гильз – как у поколения 30-х.В забытых углах антресолей нет и спичечных этикеток,чаровавших воображение подранков 40-х.Пришедшие в этот мир в 50-х, мы – беспризорники —по духовной бездомности,по тяге к чужестранствию,по незаменяемости вещества жизни гламурной мишурой.Мы презираем тех, кто взращивает в сердце бансай,называя его садом своей души.Мы ищем настоящее во вздохе и глотке.Вода состоит из мокрости, а не из Аш с два О.В сорок – нашим прозрением стал уход родителей,засмотревшихся на голубей под куполами.Из генной памяти мы взяли похоронки сначала Афгана.Потом по инерции свернули на «фугасную» улицу в Грозном.Любовь стала связью между поколениями и куполом космоса.Мужчина и женщина – с разных планет.Не обязательно мы будем жить 100 лет и умрем в один день.Искать пик любви – все равно, что ждать, кто разлюбит первым.Любовь – стык навязчивости и стыда.Стыд – не единственное, что связывает мужчину и женщину.Займи мне место поближе к чаше с пуншем.Даже последняя встреча не может стать признанием в нелюбви.Женщины, спешащие на свидание, поначалу похожи.Паранджой ресниц под карнизом бровей, удивленных асимметрией губ.Потом их разводит: «нет» – как жестко застегнутый зиппер,«да» – волокно шепота, вшитого в капрон.Женщина может все, но для этого ее нужно любить.Любовь, как и смерть, ничьей не бывает.Влюбленность в отличие от Добродетели – преходяща.…правда ли, что над Канадой небо – сине?Ангел – губитель. Спрячет тебя в ладони, укроет крылом.Как упавшую сережку.«А жизнь идет. О Землю шаркая ногами».«Снайпер выследил цель. Но помешала вишня в цвету».Повезло… Не то что парню – с вертолетной площадки.Гул заходящего на посадку вертолета рифмуетсяс «Позови меня с собой». Под лопастями мечутся цветы.Точка отсчета.