Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро
Часть 74 из 143 Информация о книге
19Отужинал Сид, прилег отдохнуть,405И чуть первым сном он сладко уснул,Гавриил-архангел [398]предстал ему:«О Кампеадор, отправляйтесь в путь.Доли славней не дано никому —Пока вы живы, удачи вас ждут».410Сид перекрестился — проснулся он вдруг.20Сид перекрестился, бога восславил:Доволен он сном, что видел недавно.Утром, чуть свет, отправился дальше —До срока ему только день остался.415В Сьерре-де-Мьедос разбил он лагерь.398Слева — Атьенса и башни мавров.21Солнце еще светило с небес,А Сид дружину созвал уже.Не считая пехоты, а также вождей, [399]Триста копий в ней и значки на всех.22420«Покормите коней, да хранит вас бог!Кто голоден — ешь, а кто нет — в седло!Мы к утру уйдем из пустынных гор,Покинем землю, где правит Альфонс.Кто будет искать нас, найдет легко». [400]425С рассветом мой Сид за хребет ушел.По склону дружина берет в галоп.Мой Сид де Бивар меж крутых высотВелел отдохнуть и коням дать корм:В седле нам, молвил, сидеть всю ночь.430Всяк добрый вассал рад речи такой:Сеньора слушаться — долг его.Поднял дружину мой Сид с темнотой —Пусть по пути их не видит никто.С седла не слезал он всю ночь напролет.435Стоит на Энаресе град Кастехон.С дружиной в засаду мой Сид там залег.23Мой Сид в засаде до света пробыл.Тут Альвар Фаньес совет ему подал:«Мой Сид, что шпагу надели в час добрый,440С собой прихватите всадников сотню:Когда овладеете вы Кастехоном,Оттуда, сеньор, нас с тылу прикройте.А две другие пошлите со мною.Даст бог, изрядно мы разживемся».Сказал мой Сид: «Вот разумное слово.Возьмите, Минайя, две сотни копий.Два Альвара — Альварес и Сальвадорес443-аИ Галинд Гарсиас, копейщик ловкий,Отправятся с вами, Минайя, все трое.445Нападайте дерзко, грабьте проворно,За Итой и Гвадалахарой всю область446-аВплоть до Алкалы разорите с ходу.Не брезгуйте там ни добром, ни казною,Ничего не бросайте — мавров не бойтесь,А с тылу вас моя сотня прикроет.450Я здесь удержусь, не сдам Кастехона.Коль дело для вас обернется плохо,Меня известите — приду на помощь.Услышит о нас вся Испания вскоре».Отобрали тех, кто пойдет походом,455И тех, кто с Сидом в тылу остается.Тут мрак поредел, засияло солнце.Какой, о господи, день погожий!Встают в Кастехоне люди с зарею,Открыли ворота, за стены выходят,460В сады и поля спешат на работу.С ворот распахнутых сняты запоры.Осталось на улицах мало народу.Люд кастехонский разбрелся поодаль.Мой Сид из засады дружину выводит,464-аС ней к Кастехону скачет галопом,465Всех мавританок и мавров ловит,Ловит их скот, что вокруг пасется.Мой Сид дон Родриго подъехал к воротам.Стража завидела КампеадораИ в страхе бежала, их не захлопнув.470Мой Сид Руй Диас вступает в город.Шпагу высоко вздымает рукою,Пятнадцати маврам голову сносит,Берет серебра и золота много.Сто его конных добычу привозят,475Все отдают своему сеньору.А двести три в набег отряженных [401]С Минайей округу грабят жестоко,477-аВплоть до Алкалы его знамя проносят,Скачут обратно с поживой несчетной,Гвадалахару обходят сторонкой,480Вверх по Энаресу с криками гонятКоров и баранов стадо большое,481-аВезут одежду и утварь с собою.Знамя Минайи вьется высоко.Не смеет никто им ударить вдогонку.Спешит дружина с добычей огромной485В град Кастехон, где Сида находит.Из замка, который им занят прочно,Навстречу Минайе коня он шпорит,В объятья его принимает тотчас:«Ко мне, Альвар Фаньес, копейщик ловкий!490Везде и во всем вы моя опора.Пусть вашу добычу с нашею сложат.Вы пятую часть из нее возьмете».24«Я вам премного, мой Сид, благодарен,Но пятую часть, ту, что вы мне дали,495Альфонс Кастильский пусть получает.Ее не возьму я: в расчете мы с вами.Да слышит мою вседержитель клятву:Пока я могу конем своим правитьИ в чистом поле с маврами драться,500Пока я владею копьем и шпагойИ вниз по локтям моим кровь стекает,При вас обещаю, Руй Диас славный,Не брать ни полушки из пятой части.Мне можете что-нибудь дать в подарок,505А что останется — будет ваше». [402]