Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро
Часть 67 из 143 Информация о книге
XXXIIIВиллану молвил граф слова такие:«Скажи во имя веры, вами чтимой,Впустили ли тебя в ворота Нима?»905«Да, и за это пошлину просили,Но въезд бесплатный дали мне на рынокИз жалости к моим детишкам нищим».«Что за народ там?» — граф осведомился.Виллан ему: «Богатый, сразу видно.910Нам за денье [367]два хлеба уступили,Хотя цена повсюду вдвое выше.Как нимцев не хвалить за дешевизну!»Граф молвил: «Дурень, о другом скажи нам.Отважен ли Отран, король-язычник?915Что у него за рыцари в дружине?»Виллан в ответ: «Об этом я не слышал,А к выдумкам с рожденья не привычен».Был там Гарнье, лихой и знатный рыцарь,В уловках ратных сведущий воитель,920С умом изобретательным и хитрым.Он взором четырех волов окинулИ рек: «Да просветит нас вседержитель!На бочку, что в телеге, граф, взгляните.Когда б мы десять сот таких добыли925Да рыцарям велели в них укрыться,А после незаметно в Ним проникли,Без боя этот город покорился б».«Вы правы, — молвил граф, — ручаюсь жизнью!Так и решим, коль войско согласится».XXXIV930Своим французам граф Гильом велелВиллана и его детей стеречьИ принести им всяческую снедь —Вино, и мед, и пряности, и хлеб,—Все, что угодно будет их душе.935Когда же всласть виллан с детьми поел,Своих баронов граф призвал к себе.Пришли они немедля на совет,И стал Гильом держать пред ними речь. [368]«Бароны, — молвил он, — внемлите мне.940Вон, видите, телега с бочкой в ней?Когда б нам десять сот таких иметь,Да рыцарям велеть в те бочки сесть,Да прямо по дороге — не в объездПриехать в Ним, прославленный везде,945Мы б захватили город без потерь,В ход не пустили б ни копье, ни меч».«Сеньер, вы правы, — согласились все.—А то, что нужно, под рукою есть:Найдется много в здешней стороне950Больших возов, повозок и телег.Пошлите-ка назад своих людейПо Ригордане, где мы шли в набег —Пусть всех волов поотберут окрест».«Совет хорош», — промолвил граф в ответ.XXXV955Послушался Гильом своих вассалов,Поразослал людей по Ригордане,Их на пятнадцать лье назад отправил —Пусть бочки и телеги отбирают.Волов выводят добрые вилланы,960Сбивают бочки и телеги ладят.А если кто и ропщет, что Бертрану?Смутьянов ждет короткая расправа —Их вешают иль ослепляют разом.XXXVIКогда б воочью видеть вы могли,965Как мужичье хватает топоры,Старается побольше бочек сбить,Спешит телеги ладить и возы,Как в бочках прячут рыцарей лихих, —Вам этого б доселе не забыть!970Дан тяжкий молот каждому из них:Когда они проникнут в город НимИ главный рог призывно затрубит,Без молотов не высадить им днищ.XXXVIIВ другие бочки связки копий прячут975С двумя, а не одним значком на каждом,Чтобы в бою с языческою ратьюДруг друга не задели христиане.XXXVIIIА в третьих бочках сложены щиты.По две отметки на любом из них,980 Чтобы в сраженье с войском сарацинФранцузы вред своим не нанесли.XXXIXГильом спешить со сборами велел.Когда бы вам увидеть, как окрестВилланы ладят множество телег,985И катят к ним за бочкой бочку вслед,И в бочках прячут рыцарей на дне,—Вы не забыли б этого досель!Но нам пора и о Бертране спеть.Диковинный наряд смельчак надел: [369]990Кафтан из грубой шерсти, в саже весь,И башмаки, разбитые вконец,—Из сыромяти бычьей низ и верх.Сказал Бертран: «О боже, царь небес,До крови ноги можно в них стереть!»995Гильома рассмешила эта речь.«Племянник, — молвил он, — вздыхать не след.Гоните-ка упряжку поживей».Бертран ответил: «Ваш совет нелеп —Ведь я с волами дела не имел1000И с места их не сдвинуть мне вовек».Тут снова разобрал Гильома смех,Его ж племянник помрачнел совсем.Не искушенный в новом ремесле,В болоте он с телегою засел —1005В грязи она увязла до осей.Со зла он чуть не тронулся в уме.Когда б вам видеть, как он в лужу лез,Как воз приподнял, не жалея плеч,Вы б этому дивились и теперь!1010И лоб и нос он в кровь разбил себе.Захохотал Гильом еще сильней.«Племянник, — молвил он, — поверьте мне:Вам в новом ремесле не преуспеть —Ему учиться нужно с детских лет».1015Едва с ума не свел Бертрана гнев,А тут еще из бочки, как на грех,Кричат Гильмер, шотландский удалец,Жильбер де Фалуаз, Готье де Терм:«Сеньер, поосторожней будьте впредь.1020Коль бочка рухнет наземь — всем нам смерть».«Доедете», — сказал Бертран в ответ.Но спеть пора уже нам и о тех,Кто поведет обоз в чужой земле,У каждого котомка на спине,1025На поясе вместительный кошель;Под каждым кляча или мул-хромец,С кем бы они ни встретились теперь,Их за простолюдинов примут все.Без этого им тут не уцелеть —1030Беда, коль кто-нибудь из здешних местПризнает в них не просто торгашей!Обоз Гардон [370]у брода пересек,Стал станом на лугу невдалеке.Но спеть и о Гильоме час приспел.1035Пора поведать, как он был одет.