Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро
Часть 25 из 143 Информация о книге
СХLVIIIКогда бы вам их видеть привелось!1990Один — чуть жив, лишился чувств — другой.Граф Оливье ослаб, теряет кровь.Так стало у него в глазах темно,Что он узнать не может никого.К нему подъехал побратим его,1995А он по голове Роланда бьет,Шлем золотой рассек на нем мечом,Но сталь, по счастью, не задела лоб.Роланда вмиг удар в себя привел,Спросил у побратима кротко он:2000«Намеренно ль вы подняли клинок?Ведь я Роланд, что к вам любовью полн.За что же вы мне платите враждой?»А тот в ответ: «Не видит вас мой взор,Хоть я и слышу звуки ваших слов.2005Прошу простить, коль рану вам нанес».Роланд к нему: «Я цел, свидетель бог,И вас простить я перед ним готов».Они друг другу отдали поклон,Любовно распростились пред концом.СХLIX2010Увидел Оливье, что смерть подходит.Запали у него глаза глубоко,Слух отказал ему и зренье тоже.Сошел со скакуна и наземь лег он,В грехах, свершенных им, признался богу.2015Вот руки он сложил и к небу поднял,Впустить его в ворота рая просит,За милый край родной, за Карла молитИ за Роланда, друга дорогого.Остановилось сердце в нем, он дрогнул2020И на траве во весь свой рост простерся.Скончался граф и богу душу отдал.Его собрат над ним рыдает горько.Еще никто так не терзался скорбью.CLУвидел граф Роланд, что друг убит,2025Что головой к востоку он лежит,Стал сокрушаться горестно над ним:«Ты храбростью своей себя сгубил.Ты был мне братом много лет и зим,Друг другу не чинили мы обид.2030Коль дух ты испустил — и мне не жить».Так граф промолвил и без чувств поникНа скакуне, чье имя Вельянтиф.Но в стремена он ноги пропустилИ потому с коня не рухнул вниз.Аой!CLI2035Едва Роланд в сознание пришел,Оправился и сил набрался вновь,Как он увидел, что проигран бой:Все войско христиан костьми легло,Жив лишь Турпен и с ним Готье де л'Он.2040Готье сошел к своим в долину с гор.Он пораженье нехристям нанес,Но потерял и всех своих бойцов.Вернуться одному ему пришлось.Зовет Роланда на подмогу он:2045«О, где ты, граф, отважный мой сеньер?С тобою не боюсь я никого.Я — тот, кем Маэльгю был покорен,Готье, чьим дядей был седой Дроон [116].По доблести я — сотоварищ твой.2050Пробит мой щит, изломано копье,Изрублена в куски мечами бронь,И тело пронзено мое насквозь,Но я арабам отплатил с лихвой».Услышал граф — Готье зовет его,2055Дал шпоры, поспешил Готье помочь.CLIIВскипел Роланд от гнева и тоски,В ряды врубился, стал врага косить,Поверг на землю двадцать сарацин,Шесть их — Готье и пять — Турпен убил.2060Все войско нечестивое вопит:«Друзья, уйти злодеям не дадим!Позор тому, кто убоится их,Бесчестие тому, кто их щадит!»Со всех сторон несутся гам и крик,2065Кольцом обстали рыцарей враги.Аой!CLIIIОтважен и бесстрашен граф Роланд,Готье де л'Он — боец ему под стать,Архиепископ — опытен и храбр.Прикрыть в бою собрата каждый рад.2070Втроем они врубились в строй врага.Сошла арабов тысяча с седла,А сорок тысяч на конях сидят:Боятся, видно, бой французам датьИ не подходят на длину меча,2075Лишь копья мечут в них издалека.Готье убили с первого броска,Затем был ранен в голову прелат.Проломлен щит его, пробит шишак,Рассечена броня и пронзена,2080Четыре пики разом в ней торчат.Убили под Турпеном скакуна.Увы, архиепископ наземь пал!Аой!CLIVТурпен увидел — тяжко ранен он:Четыре пики вонзены в него,2085Но тут же встал, как истинный барон,Взглянул вокруг, к Роланду подошелИ молвил: «Я еще не побежден.Живым не сдастся в плен вассал честной».Взял он Альмас, меч вороненый свой,2090И тысячу ударов им нанес.Воочью видел после наш король —Четыреста арабов там легло:Кто тяжко ранен, кто пронзен насквозь,А кто и распростился с головой.2095Так молвит жеста, пишет муж святой,Барон Эгидий, зревший этот бой.Хранится в Лане летопись его [117],И лишь невежда не слыхал о том.CLVБезжалостно Роланд разит врага,2100Но он в поту, в жару и жив едва.От боли у него темно в глазах:Трубя, виски с натуги он порвал.Он хочет знать, вернется ль Карл назад,Трубит из сил последних в Олифан.2105Король услышал, скакуна сдержалИ говорит: «В горах беда стряслась.Племянник мой покинет нынче нас.Трубит он слабо, — значит, смерть пришла.Коней пришпорьте, чтоб не опоздать.2110Пусть затрубят все наши трубы враз».Труб у французов тысяч шестьдесят,Им вторит дол, и отзвук шлет гора.Смолкает смех у мавров на устах.«Подходит Карл!» — язычники вопят.Аой!