Любовная лирика классических поэтов Востока
Часть 58 из 123 Информация о книге
* * *Охватить воображеньем миг свиданья мудрено,Описать его словами мне, должно быть, не дано.Жизнь прошла неуследимо… Паланкин свиданья медлит,Потерялся он в дороге, между тем уже темно.Обещало мне свиданье в срок прийти без опозданья,Но ко мне без уговора смерть пришла, а где оно?Ты пренебрегала нами, ты вино пила с врагами,Не оставив нам ни капли. Мимо протекло вино.На тебя я призываю заклинания Мессии,Но, увы, они бессильны, ты не внемлешь все равно.Что поделать, если к сердцу счастье так неблагосклонно?Хакани к тебе дорогу отыскать не суждено.* * *Смотри: с пути любви к тебе не сходит сердце и болит.Из сердца не уходит страсть, как звезды не сойдут с орбит.Молю, к другому не стремись, ведь мне другая не нужна!О, не меняйся, ведь тоска перемениться не спешит!Я так измучился, а ты не научилась тосковать,Дивлюсь, что сердца твоего моя тоска не оживит.Пусть мне в разлуке тяжело, благодарю за это зло!Быть может, хуже будет мне и пуще станет боль обид.Надежда тайная была в душе, как золото, светла,Но тяжкие мои дела едва ли мир позолотит.Невзгоды горькие приму, злосчастью верен своему,Сам удивляюсь, как оно вселенной вспять не обратит.Вода разлуки подошла и плещет выше головы,Не замочив ступни твоей, мне страшной гибелью грозит.О, был ли день такой, когда не знал страданий ХаканиИ у твоих ворот в крови не кувыркался, как шахид?* * *Безумцем стану я, когда, подобна пери, ты придешь.Увижу кольца черных змей, кудрей струящуюся дрожь.Ты — солнце, что взошло в ночи, такого чуда больше нет.Ночь сразу превратится в день, когда над миром ты блеснешь.Хоть ночью, в полной темноте, не смотрит в зеркало никто,Гляжу, тобою ослеплен, — твой лик на зеркало похож.* * *Тому, кто заболел тобой, не нужен никакой бальзам.За миг свидания с тобой все царства мира я отдам.Врата к свиданию с тобой нешироки, невысоки,И кто же не согнет спины, к заветным подойдя вратам?Жизнь отдававший сотню раз, чтоб взять кольцо любимых уст,Вовеки не отдаст его за перстень, коим славен Джам.Постигнув, что тебе никто подарков меньших не пришлет,И сердце посылаю я, и веру в дар твоим устам.Терпение изнемогло под страшным бременем тоски,Гора под ношею такой не устоит, а где уж нам!Перед нашествием любви мой бедный разум бросил щит,Ведь перед натиском таким не устоял бы и Рустам.Ты молвила: «Тебя всегда приятно видеть, Хакани!»Ступай же, озорница, прочь, доверья нет к твоим словам!* * *Был уговор у нас с тобой, тебе, конечно, он знаком,Но опостылел, устарел и стал казаться пустяком.Мне уши нежил голос твой, струился голос, как ручей,Сегодня кровь из глаз моих багряным хлещет родником.Огонь заклятья твоего сжег душу бедную дотла,Ты веешь пламенем одним, и пламя — вся ты, целиком.Не жду я верности твоей и знаю, что изменишь ты.Не жди насилья от меня, ты знаешь: не тяну силком.Ты кровью сердца моего спешишь разлуку угостить,Но к скатерти свиданья ты не приходила и тайком.Хочу я жизнь свою пресечь, когда тебя со мною нет,И знаю, не смутишься ты, узнав о выходе таком.Ну что ж, насилью твоему не удивится Хакани,Поскольку в мире ты живешь и взращена в аду мирском.* * *Молва о красоте твоей — везде, куда я ни пойду.Гремит на небе все звучней и в райском слышится саду.Ступило сердце шаг-другой в чертог свидания с тобой,И поскользнулось о порог, и оступилось на ходу.Я о тебе вздохнул, и грудь пылает, как проезжий путь, —Как видно, встретил караван степных разбойников орду.И нет несчастнее купца! Что хуже этого конца?Хотел он прибыльной любви — и ни за что попал в беду.Но как же до спокойных вод корабль терпенья доплывет?Сто тысяч дыр на парусах, и только гибели я жду.Был на груди моей замок, надежно верность он стерег,Теперь он сжал мои уста, врагов твоих узнав вражду.Вдали от милой в эти дни лишился воли Хакани.Тебе известно, как в беде впадают в крайнюю нужду.* * *Душу сладостную возьму и возлюбленной в дар принесу,Милым локонам веру свою, сердца каждый удар принесу.И когда ты захочешь испить эту сладкую горечь вина,Сотню сладостных жизней тебе, как единый динар, принесу.Словно ягода — эти уста… Ей, как винную ягоду, яОкровавленное лицо, и морщинист и стар, принесу.Я насыплю перед тобой кучу жемчуга ростом с тебя,Я добытые в заводях глаз жемчуга на базар принесу.Первых дней молодую зарю я последней любви подарю,Я тебе свои юные дни, бурной страсти разгар принесу.Две костяшки слезами облив, в звезды яркие их превращу,Я любимой сиянье Плеяд — светоч любящих пар — принесу.Приложившись щекою к земле и любимой целуя стопы,Обрету я заветный венец и владычице чар принесу.У влюбленных обычай таков: сердце дарят любимым они.Ну а я тебе душу отдам, жизни трепет и жар принесу.Что ж краснеешь, стыдясь, Хакани? Знай: обрел я гордыню своюУ султанских корон и тебе блеск венцов и тиар принесу.