Эмиль Верхарн Стихотворения, Зори; Морис Метерлинк Пьесы
Часть 12 из 140 Информация о книге
Монах простодушный
Перевод В. Микушевича
Серой рясой прикрыт от соблазна мирского,Сердцем он походил на Франциска Святого.Преисполнен любви, доброты, чистоты,В монастырском саду поливал он цветы.Словно пламя, в перстах лепестки трепетали,Наяву и во сне ароматом питалиЭту кроткую жизнь, и любил он за нихЦарство красок дневных и видений ночныхИ прохладную тьму в предрассветных туманахС теплым золотом звезд на небесных лианах.Весь в слезах, как дитя, слушал он допоздна,Сколько лилий в былом затоптал сатанаИ какие тогда были синие дали,Если там, в синеве, серафимы леталиИ процессии дев по просторам землиЗелень свежую пальм, как молитву, несли,Чтобы смерть небеса, наконец, даровалаТем, кто золото чувств отдавал ей, бывало.Майским утром, когда день-младенец во снеВ крупных брызгах росы улыбался веснеИ когда вдалеке, в светлых нимбах мелькая,Трепетали крыла на окраинах рая,Был он, кажется, всех на земле веселей,Украшая алтарь в честь любимой своейПресвятой госпожи, богородицы-девы,Ей вверяя себя, и сады, и посевы.Ей хотел он отдать все, чем был он богат,Чтоб могла вознестись в богородицын садБелой розой душа, непорочной и чистой,Лишь восход пережив, благодатно лучистый.И когда ввечеру, не жалея ничуть,Отлетала душа в свой таинственный путь,Не оставив клочка обездоленной жизниНа колючих кустах в этой тусклой отчизне,Вечный запах цветов, нежный тот фимиамС давних пор хорошо был знаком небесам.Возвращение монахов
Перевод В. Микушевича
1Разбрызган мрачный блеск по зеркалам болот,Нахмурился пейзаж. Кругом ложатся тени.Пересчитав свои вечерние ступени,Прощальный свой привет равнинам солнце шлет.Как бы невидимой лампады отраженье,Прозрачная звезда из глубины ночной,Омытая речной медлительной волной,Среди проточных вод подвижна без движенья.Дождем исхлестанный, в ухабах, что ни шаг,Еловые леса и зелень полевуюПрорезав полосой, в седую мостовуюНа перекрестке вдруг врезается большак.Лишь вдалеке окно зияет слуховоеНа крыше глоданной, и в черную дыруЛуч погружается последний ввечеру,Как будто естество зондируя живое.Мистический привет повсюду, словно вздох,И в металлическом своем ночном покоеВселенная хранит безмолвие такое,Что чувствуется в ней, как в базилике, — бог.2В монастыри свои тогда спешат монахи,Утешив засветло убогих горожан,Усталых пахарей, примерных прихожан,Рвань христианскую, тех, кто в предсмертном страхеОдин среди равнин, весь грязный, весь во вшах,И тех, кого чужой на свалке зарывает,И тех, которым глаз никто не закрывает,Тех, кто, заброшенный, на улице зачах;Тех, кто искусан весь голодной нищетою,Кто с животом пустым, тащась на костылях,С пути сбивается, измученный, в поляхИ топится в прудах, покрытых темнотою.Монахи белые среди ночных полейНапоминают нам библейских исполинов,Которые бредут, густую тень раздвинувПросторною льняной одеждою своей.3И колокол тогда молчанье нарушает.Скончается и вновь родится мерный звон,И звуком явственным уже со всех сторонМолитвенный призыв окрестность оглашает,Монахам возвестив благочестивый миг:Пора в монастырях пропеть молитвы хором,Чтобы тоскующим и покаянным взоромВ глубины совести своей монах проник.Здесь все они, все те, кто, встав зарею ранней,Пахал и боронил, терпением богат;Толковники, чей дух раскрылся, как закат,Над каждою строкой апостольских посланий;Аскеты, чья душа, сгорев сама собой,В уединении томительном прозрела;Святые постники, чье скрюченное телоВзывает к небесам кровавой худобой.4И наступает ночь, и молятся монахи,Утешив засветло убогих горожан,Усталых пахарей, примерных прихожан,Рвань христианскую, всех, кто в предсмертном страхе;Монахи молятся, и шепчут их уста,Что в пустошах глухих на вересковом ложе,Быть может, при смерти какой-нибудь прохожийИ следует о тех теперь молить Христа,Кто съеден заживо голодной нищетою,Кто с животом пустым, тащась на костылях,С пути сбивается, измученный, в поляхИ топится в прудах, покрытых темнотою.И литаниями тогда наполнен храм.Всех в мире мертвецов монахи отпевают,И мертвецам глаза безмолвно закрываютГосподни ангелы, летая здесь и там.