Стихотворения. Зори. Пьесы
Часть 38 из 131 Информация о книге
Перевод Валентина Дмитриева
Корабль
Мы мирно курс ведем под звездными огнями,И месяц срезанный плывет над кораблем,Нагроможденье рей с крутыми парусамиТак четко в зеркале отражено морском!Ночь вдохновенная, спокойно холодея,Горит среди пространств, отражена в волне,И тихо кружится созвездие ПерсеяС Большой Медведицей в холодной вышине.А снасти четкие, от фока до бизани,От носа до кормы, где светит огонек,Доныне бывшие сплетеньем строгой ткани,Вдруг превращаются в запутанный клубок.Но каждый их порыв передается дрожьюГромаде корабля, стремящейся вперед;Упругая волна, ложась к его подножью,В широкие моря все паруса несет.Ночь в чистоте своей еще просторней стала,Далекий след кормы, змеясь, бежит во тьму,И слышит человек, стоящий у штурвала,Как весь корабль, дрожа, покорствует ему.Он сам качается над смертью и над бездной,Он дружит с прихотью и ветра и светил;Их подчинив давно своей руке железной,Он словно и простор и вечность покорил.Перевод Вс. Рождественского
Из книги «Вся Фландрия»
(1904–1911)
Кровля вдали
О, дом, затерянный в глуши седой зимы,Среди морских ветров, и фландрских дюн, и тьмы!Едва горит, чадя, светильня лампы медной,И холод ноября и ночь в лачуге бедной,Глухими ставнями закрыт провал окна,И тенью от сетей расчерчена стена.И пахнет травами морскими, пахнет йодомВ убогом очаге, под закоптелым сводом.Отец, два дня в волнах скитаясь, изнемог,Вернулся он и спит. И сон его глубок.Ребенка кормит мать. И лампа тень густуюКладет, едва светя, на грудь ее нагую.Присев на сломанный треногий табурет,Кисет и трубку взял угрюмый старый дед,И слышно в тишине лишь тяжкое дыханьеДа трубки сиплое, глухое клокотанье.А там, во мгле,Там вихри бешеной ордойНесутся, завывая, над землей.Из-за крутых валов они летят и рыщут,Бог весть какой в ночи зловещей жертвы ищут.Безумной скачкой их исхлестан небосклон.Песок с прибрежных дюн стеной до туч взметен…Они в порыве озлобленьяТак роют и терзают прах,Что, кажется, и мертвым нет спасеньяВ гробах.О, как печальна жизнь средь нищеты и горя,Под небом сумрачным, близ яростного моря!Мать и дитя, старик в углу возле стола —Обломок прошлого, он жив, но жизнь прошла.И все-таки ему, хоть велика усталость,Привычный груз труда влачить еще осталось.О, как жестока жизнь в глуши седой зимы,Когда валы ревут и вторят им холмы!И мать у очага, где угасает пламя,Ребенка обняла дрожащими руками.Вой ветра слушает, молчит она и ждет,Неведомой беды предчувствуя приход,И плачет и скорбит. И дом рыбачий старый,Как в кулаке гнездо, ноябрь сжимает ярый.Перевод А. Корсуна
Побережье
Широкие каймы пустынных берегов,Все тех же самых волн все тот же вопль и ревС конца в конец того же фландрского приморья,Песчаных дюн холмы и пепельные взгорья,Недобрая земля, жестокая порой,Земля, где вечная борьба, и вечно войВетров, и вечные тревоги и усилья,Где бури зимние над нами вихрят крыльяИ стены черные вздымает сквозь туманКлокочущий тоской и злобой океан, —Спасибо вам за то, что вы у нас такие,Как смерть, как жизнь в ее мгновенья грозовые!От вас избыток сил у наших сыновей,И в бедах и в трудах упорство молодое;От вас они светлы той дерзкой красотою,Что неосознанно живет в сердцах людейИ в смертный бой влечет одолевать злосчастье.Спокойным мужеством вы наделили ихВ привычных пагубах, в опасностях лихих,Которыми грозит осеннее ненастье;От вас у девушек, что победили страхЕще невестами изведать вдовье горе, —Любовь и верности к тем, кого в седое мореСурово шлет нужда на барках и ладьях,Чтоб в час, когда тепло у очага родногоИ тело к телу льнет в уютной тьме лачуг,Счастливым отдыхом и ласками подругМогли насытиться вернувшиеся с лова.Страна полуночных и западных ветров,Несущих соль морей и терпкий запах йода,Тобой закалена крутая плоть народаИ много сил дано рукам его сынов,Чтоб, властные, они вложили труд и волюВ печальный милый край, что им достался в долю.Пускай возникли здесь дворцы и купола,Как сон диковинный из камня и стекла,И город встал у вод, морской овеян солью, —Вам, парни Фландрии и девушки, лишь вамБыть сопричастными я волнам, и ветрам,Прилива бурного могучему раздолью.Вас, дети моря, с ним ничто не разлучит,От моря ваших душ неистовство и сила,И очи вам его сиянье засветило,И в вашей поступи прибойный ритм звучит.А те из вас, кто всех бесстрашней и суровей,Они еще верны заветам древней крови:Потомки викингов [35] на всех путях морскихПьянеют яростью прапрадедов своих,Что уходили в смерть на кораблях, объятыхОгнем, без спутников, без парусов крылатых,Без весел, чтоб найти торжественный покойБагряным вечером в пучине золотой.