Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы
Часть 89 из 145 Информация о книге
КорольКакого рода-звания она?Герцог(помолчав)На твой вопрос отвечу я признаньем,На твой приказ — тем, что представлю яЕе как дочь тебе.КорольКак дочь твою?Мой милый дядя, счастье одарилоТебя куда щедрее, чем закон.ЕвгенияКак не спросить себя: а вправду ль яИз морока томительного бредаВернулась к яви жизни? Иди всё,Что вкруг меня, обманный сон, и только?Отец меня представил королюКак дочь свою. Ужели это правда?Но раз отец мой — дядя короля,Тем самым довожусь я государюСестрой двоюродной?.. Прости меня,Великий наш король! Прости за то,Что, вырванная из глухого мракаБезвестности, я — от обилья света —Не знаю, как ступить и что сказать…(Припадает к стопам короля.)КорольПусть знаменует твой земной поклонПокорность непреложной воле рока:Нелегкий долг смиренья ты неслаБезропотно немало горьких днейНаперекор высокому рожденью.Но пусть и этот час, когда тебя,Подняв с земли, я к сердцу прижимаюИ твоего прекрасного челаОтеческим касаюсь поцелуем,Не меньшим будет знаменьем судьбы!В тебе признал я кровь державных предков,И вскоре всё, что вам поведал тайно,Я пред двором открыто повторю.ГерцогСтоль щедрый дар нас обязует к вечнойИ безраздельной верности тебе.ЕвгенияНаставникам внимала я усердно,А также зову собственной души,Но говорить с возлюбленным монархомИ отдаленно я не научилась.Но если даже не удастся мнеВсе высказать, как должно, государь,Молчать перед тобой мне не пристало.Чем услужить, что дать тебе могу я?Ведь даже скопища своих богатствТы подданным вседневно возвращаешь.Здесь тысячи стоят тебе к услугам,Здесь тысячи ждут знака твоего!И если кто из них свой ум, и душу,И кровь, и жизнь тебе отдать готов,В толпе несметной он — ничто и в мореБезвестной каплей кануть обречен.КорольТолпу ты грозной силой почитаешь,Дитя мое? Не стану отрицать:Она сильна. Но сколь сильнее теНемногие, что ей повелевают,Ведут ее и властвуют над ней!И если, по преемству, государьГлава страны, то родичи его —На страх врагам и благо королевству —Ближайшие советники ему.О, если б никогда в высокий кругСподвижников моих единокровныхНе проникал губительный раздор!Я нерушимым королевским словомТебе отца сегодня даровал,Мне близкого по крови. СохраниДля государя ум его и сердце!Противников немало у меня,Так пусть он их числа не преумножит!ГерцогЧем заслужил столь тяжкий я укор?ЕвгенияКак непонятны мне намеки эти!КорольНе торопись досрочно их понять!Все двери в королевские чертогиОткрыты для тебя. Ты в тронный залИдешь по плитам мраморного пола,Дивясь потоку праздничной толпы;И чаешь детским сердцем встретить здесьЛюбовь, согласье, преданность престолу.Увидишь ты другое! Мы живемВ такие дни, когда тебя корольНе на веселый праздник приглашает,Будь даже он днем моего рожденья.И все же, горьким думам вопреки,Он мне сулит усладу! В этот деньЯ назову тебя своей сестрой.Все взоры обратятся на тебя!По прихоти природы ты прекрасна,А что до ценных тканей, бриллиантов,Мы раздобудем их, отец и я.ЕвгенияНежданной радости невольный вскрик,Слеза, дрожащая в счастливом взоре,Не выразят безбрежного блаженства,Каким ты душу всколыхнул мою.К твоим стопам склоняюсь я безмолвно.(Хочет пасть на колени.)Король(удерживая ее)Не надо так!..ЕвгенияО, дай же мне сполнаБлаженство преданной любви изведать!Когда в часы безудержной отвагиМы нерушимо верим в свой успех,Всецело уповая на себя,Нам кажется, что мы владеем миром.Но сладостен и миг, зовущий насВ немом восторге на колени пасть:Все, что мы жаждем в жертвенном порывеОтцу поведать, государю, богу —Любовь свою и преданность до гроба,Не выразить полнее, как упавПеред тобой в молчанье на колени.(Падает ниц перед королем.)Герцог