Mir-knigi.online
Книги онлайн читать бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Играя свою собственную роль (ЛП)

Часть 89 из 89 Информация о книге

прим. переводчика. Iron Chef – кулинарное теле-шоу

Note12

прим. переводчика. UCLA – University of California-Los Angeles; Университет Лос-Анджелеса, Калифорния

Note13

Прим. переводчика. Кричит (здесь) – кричит в постели

Note14

прим. переводчика. LAPD – Las Angeles Police Department – полицейское управление Лос-Анджелеса

Note15

прим. переводчика. Shopper – человек, который посещает вместо вас магазины, подыскивая подходящую для вас одежду

Note16

прим. переводчика. Перривинкль – намек на Бульвинкля, простоватого лося из мультфильма

Note17

прим. переводчика. Buenas tardes (исп.) – добрый вечер

Note18

прим. переводчика. Encantada (исп.) – очарована, (здесь) рада знакомству

Note19

прим. переводчика. Loco (исп.) – сумасшедшая, (здесь) раздражает, злит

Note20

прим. переводчика. Hija (исп.) – дочь

Note21

прим. переводчика. Bueno (исп.) – хорошо

Note22

прим. переводчика. Wimbledon – Уимблдон – международный теннисный турнир

Note23

прим. переводчика. Prometo (исп.) – обещаю

Note24

прим. переводчика. Dale Earnhardt Jr. – один из самых популярных водителей гонки NASCAR

Note25

прим. переводчика. Amazon.com – интернет магазин

Note26

прим. переводчика. LAX – Los Angeles International Airport – Международный аэропорт Лос-Анжелеса

Note27

прим. переводчика. Конверт – автомобиль со складывающейся крышей

Note28

прим. переводчика. Big Pine Key – Большой Сосновый Ключ; Big Pine Knot – Большой Засохший Сучок

Note29

прим. переводчика. Pish-posh, out with the wash – что-то вроде 'плюнь-разотри, вылей с помоями'

Note30

прим. переводчика. Petit sadique (фр.) – маленькая садистка

Note31

прим. переводчика. Это игра слов. Фамилию Джоша – Рили – Riley – можно перевести как раздражающий

Note32

прим. переводчика. To-be-continued – продолжение следует

Note33

прим. переводчика. Мuy hermoso (исп.) – очаровательно

Note34

прим. переводчика. Querida (исп.) – любимая

Note35

прим. переводчика. Cariсa (исп.) – дорогая

Note36

прим. переводчика. Kazoo – казу, американский духовой музыкальный инструмент


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Жанры
  • Военное дело
  • Деловая литература
  • Детективы и триллеры
  • Детские
  • Детские книги
  • Документальная литература
  • Дом и дача
  • Дом и Семья
  • Жанр не определен
  • Зарубежная литература
  • Знания и навыки
  • История
  • Компьютеры и Интернет
  • Легкое чтение
  • Любовные романы
  • Научно-образовательная
  • Образование
  • Поэзия и драматургия
  • Приключения
  • Проза
  • Прочее
  • Психология и мотивация
  • Публицистика и периодические издания
  • Религия и духовность
  • Родителям
  • Серьезное чтение
  • Спорт, здоровье и красота
  • Справочная литература
  • Старинная литература
  • Техника
  • Фантастика и фентези
  • Фольклор
  • Хобби и досуг
  • Юмор
Mir-knigi.online

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© mir-knigi.online, 2026. | Вход