Поэзия и проза Древнего Востока
«Энлиль! Повсюду…» [159]
Энлиль! Повсюду могучие кличи его, священные речи его!То, что из уст его, — ненарушимо, что присудил он — дано навечно.Он взоры вздымает — колеблет горы!Он свет излучает — пронзает горы!5 Отец Энлиль восседает державно в священном капище, в могучем капище!Он — Нунамнир! [160]Совершенно его правление, его княжение!Боги Земли перед ним склоняются,Ануннаки [161]— боги к нему стекаются,С верою в мудрость его стекаются!10 Исполин! Владыка! Он велик во вселенной! Он мудрец, в законах всесведущ!Могучий разумом! Своим жилищем избрал священный округ Дуранки.Он Киуру, месту величья, дал воссиять в княженье и блеске!Его обиталище — Ни?ппур-город, козел-вожак небес и земли!* * *Город! Лик его излучает ужас!15 Его стены! К ним и бог не подступится!За стенами — гул, кличи жаждущих битвы, кличи военного становища!Он — западня для стран враждебных, он их ловит ловушкой и сетью!Спорщикам он не продлит жизни,В суде хулы не позволит молвить.20 И внутри, и снаружи — речей неверных.Слов вражды, нарушений, споров,Злобных судей и угнетенья,Злобных взглядов, насилья, доносов,Наглости, измены слову —25 Подобной мерзости не знает город!Руки Ниппура [162] — великие сети!Орел по городу гуляет свободно!Враг и злодей от них не скроется! [163]Дар города Ниппура — правда:30 Правосудиевершит навечно!На набережные — нарядные люди.Старший воспитывает младшего, [164]наставляет его, выводит в люди,Словам отца покорно внимая, дитя берет табличку в руки.В кротости мать свою почитая, сын до старости доживает.* * *35 В городе, священном селенье Энлиля,В Ниппуре, святая святым Отца, Могучего Утеса, [165]Цветущее капище, Экур, храм лазурный, из праха вознес он,Как гору высокую, на чистом месте его возвел.И он, его князь, Могучий Утес, Отец Энлиль,40 В Экуре, в могучем святилище, в капище восседает!Таинства храма [166]не отменят боги,Обрядычисты, как земля бесконечны,Его тайные силынедоступны взору,Его покои, как море, бескрайни,45 Его символы-знаки — звезды,Его владыка сотворил безупречно таинства вечные!Все слова его — реченья,Его заклинания — молитвы,Его дела — предсказанья благие.50 Его алтари прочны и могучи,В праздник масло и сливки льются обильно!Предначертанья его прекрасны, его намеренья полны величья!На закате — праздник, на восходе — праздник, [167]Храм Энлиля — гора изобилья,55 Принимают там жертвы, грехи отпускают!Верховный жрец возвеличен с храмом,Источники храмасильны в исцеленье,Его жрецы совершенны в обрядах,Его служители чисты в молитвах,60 Могуч его пахарь, верный пастырь Шумера,В добрые дни рожден с надеждой!Пахарь, создавший поля обширные,Пройдет по полю — хлеба колосятся!Не грозит битва Экуру лазурному!* * *65 Энлиль! Когда своею рукою на земле начертил святое селенье,Когда город Ниппур себе сам построил,То Киур, громаду, твою чистую землю, напоил сладкою водою,В средоточье всех сторон света, в округе Дуранки себе построил!Твердь его — душа чужедальних и ближних стран,70 Кирпичи его — глянцево-красные, основанье его — лазурита синего!Как бык, вознес он в Шумере рога сиянья!Чужеземные страны перед ним склонились!В великих праздниках, в изобилье дни свои там проводят люди!Энлиль! Небо и Землящедро одарили тебя!75 В Абзу могучее капище поставили тебе!В глуби горы, в темной кумирне— чтить тебя.В Экуре лазурном, храме величья, — сиять тебе!Блеск храма достигает неба!Тень его пала на все страны!80 Зубцы его пронзают небо!Жрецы храма, служители храма,Приносят в храме священные жертвы,Со словами молитвы в нем склоняются!Энлиль! Пастырю, которого узришь ты,85 Избраннику, кого в стране возвысишь,Страну — ему в руки, страну — ему под ноги,Склонишь перед ним далекие страны!Как вода, что льется повсюду в мире,Дары стекаются в хранилище.90 Жертвы скапливаются в сокровищнице,Дань на главном дворе слагают,91а Приношенья Экуру, храму лазурному.* * *Энлиль! Добрый пастырь вселенной,Пастух, что ведает всеми жизнями,Чье княженье восходит в сиянье!95 Тиарой священной себя венчал он!Когда он в горах восседает на троне,Он, как радуга, обнимает небо,Как плывущее облако, парит в поднебесье!Князь небес — только он, дракон земли — только он!100 Величайший среди ануннаков — он!Он сам называет судьбы,И никто из богов его не видит!Его посол и советник НускуСлова и дела, что Энлиль замыслил,105 Ведает с ним, совет с ним держит,Наказов Энлиля он исполнитель,К нему воздевает в молитве руки!
159
Гимн был составлен из фрагментов немецким ассириологом А. Фалькенштейном и опубликован им в «Sumеrischе Сottеrlieder», I, Неidеlbеrg, 1959, 11–19. Кроме того, издавался в отрывках С.-Н. Крамером, М. Ламбером и др. Шумерский гимн представляет собой культовый текст, в котором восхваляется божество, перечисляются имена, эпитеты и деяния богов. Гимн рассчитан на хоровое исполнение и коллективные эмоции, возникающие при этом. Ни один троп в этих гимнах нельзя считать случайным, каждый имеет мифологическое значение. Многочисленные повторы также преследуют определенную цель — создать особое эмоциональное состояние и обеспечить запоминание. Роль стихотворного, ритмического, магического слова выступает здесь на первый план. Большинство гимнов, дошедших до нас, происходят из Ниппура. Естественно, что большая часть гимнов посвящена богу-покровителю Ниппура Энлилю («Владыке-ветру») и его сыну лунному божеству Нанне.Среди гимнов к Энлилю гимн «Энлиль! Повсюду…» выделяется размером и сложностью композиции. Гимн играл в культе Энлиля особо важную роль и, возможно, исполнялся в связи с коронацией правителей в Ниппуре при III династии Ура (XXI в. до н. э.). Для удобства восприятия части-главки в нашем переводе отделен друг от друга.
160
Нунамнир— (возможно, «Муж могучий») — постоянный эпитет Энлиля.
161
Ануннаки— (или анунна, обычно вместе с богами Игигами). — По шумеро-вавилонским представлениям, существовало два больших рода божеств. Ануннаки жили на земле и под землей, определяли людские судьбы и были судьями подземного мира (см. «С великих небес…»).
162
Образ Ниппура, который раскидывает свои руки, как огромные сети, возможно, возник, по ассоциации с воином, нападающим на врага со своим боевым оружием — сетью.
163
Возможно, строки 27 и 28 перепутаны местами при переписке, ибо смысл отрывка неясен. Орел, гуляющий свободно по городу (в оригинале, далее: ор., — «в радости»), мог быть символом победы и отваги.
164
32–33 Старшиеи младшие(братья), равно как и отец, судя по контексту, не члены семьи, рядовые учителя, ученики, учитель-наставник (см. «Труд писцов, собратьев моих…», 18–19).
165
Могучий Утес— (дословно: «могучая, великая гора») — постоянный эпитет Энлиля. Святая святых— дословно: «возлюбленное любимое святилище».
166
Словами таинства, тайные силы, таинства вечныепереведено слово «мe». Это одно из сложнейших теологических шумерских понятий. (Есть миф, посвященный похищению Инанной «ме» у Энки.) Может быть, слово «ме» в какой-то мере идентично глаголу «быть». Это могущественные силы, движущие ходом развития мира. Силами «ме» обладали города и храмы, они могли превратиться во враждебные «ме», а если город подвергался катастрофе, «ме» могли покидать их обладателя. Они могли воплощаться в каком-то предметном виде, сохраняя при этом свои незримые свойства.
167
Праздник при восходе солнца в ор. определен более точно — это какой-то праздник большого урожая.