Европейские поэты Возрождения
Часть 14 из 144 Информация о книге
* * *На лодке госпожа моя каталась,И не было вокруг быстрей челна,И пела песню новую она,Как только песня прежняя кончалась.И лодка то у берега качалась,То с берега была едва видна,И среди стольких жен в тот день однаРожденною на небесах казалась.Я видел — словно к чуду наших дней,Исполненные чувством восхищенья,Тянулись люди к ней со всех сторон.И пробуждалися в душе моейВсе чувства, и не знало насыщеньяБлаженство петь о том, как я влюблен.* * *На мураву присев у родника,Три ангельских созданья обсуждалиВозлюбленных, — от истины едва лиБыла моя догадка далека.Струясь из-под зеленого венка,Густые кудри златом отливали,И цвет на цвет взаимно набегали,Послушные дыханью ветерка.Потом я слышал, как одна спросила:«А что, как наши милые сейчасСюда пришли бы? Что бы с нами было?Мы скрылись бы от их нескромных глаз?»В ответ подруги: «Никакая силаСпасаться бегством не заставит нас».* * *Мне имя Данте, Данте Алигьери,Я новая Минерва, чей языкРодимым красноречием велик,Ее ума достойным в полной мере.Я в преисподней был и в третьей сфере,Куда воображением проник —С намереньем последнею из книгРазвлечь потомков и наставить в вере.Флоренция, моя родная мать,Мне мачехою сделалась постылой,Дав сына своего оклеветать.Изгнанника Равенна приютила,Ей — тело, духу — Божья благодать,И зависть пред согласьем отступила.ЛЕОНАРДО ДЖУСТИНИАН
* * *Ты помнишь клятвы, полные огня,Что слух еще недавно мне ласкали?Когда-ты день не видела меня,Твои глаза везде меня искали,И если не было нигде меня,Сердечко разрывалось от печали.А нынче смотришь — и не узнаешь,Раба не ставя бывшего ни в грош.* * *Когда б на ветках языки росли,И дерево, как люди, говорило,И перья прорастали из земли,А в синем море пенились чернила,—Поведать и они бы не могли,Как ты прекрасна: слов бы не хватило.Перед твоим рождением на светСвятые собрались держать совет.БУРКЬЕЛЛО
* * *Поэзия и Бритва. Кто кого?Одна ворчит: — С тобой не сладишь дела.Ты отвлекаешь моего Буркьелло,И он не сочиняет ничего.Другая из стакана своегоВыпархивает на трибуну смело:— Прости меня, но ты мне надоела.Вообразила делом баловство!Не будь меня, и помазка, и мыла,—Хоть и от нас не больно прок велик,—Ты голодом его бы уморила.— Позволь заметить, коли спор возник,Что ты о пылком сердце позабыла,А мой Буркьелло сердцем не старик.Тут я: — Кончайте крик.Для той из вас я всех дороже в мире,Кто мне стаканчик поднесет в трактире.* * *Не бойся, коль подагра завелась,—Тебя избавлю я от этой пытки:Возьми пораньше утром желчь улитки,Сними с одежды мартовскую грязь,Свари морскую губку, запасясьВ придачу светом — три-четыре нитки —И тенью, слей из котелка избытки,Смешай все вместе — и готова мазь.О свойствах не забудь недостающихИ приготовь еще один состав,Чтоб не осталось вовсе болей злющих:Сверчковый жир возьми, сверчка поймав,И голоса в пустыне вопиющих,И мелкий порошок гражданских прав;А если ты из пьющих,Стакан святой… — чуть не сказал «воды»Тебя вконец избавит от беды.ДЖОВАННИ ПОНТАНО
ПОЦЕЛУИ БАТИЛЛЫТы, смеясь, поцелуя не дала мне,Плача — крепко меня поцеловала.Ты мила и уступчива в печали,Ты в веселье сурова и строптива.Плач твой мне обещает наслажденье,Смех страданья несет. Беда влюбленным!Все вам страшно, и все сулит надежду.* * *Сон, приходи: тебя манят ласково Луция глазки;Сон, приходи, прилетай, ласковый сон, приходи!Маленький Луций поет так сладко: «Сон мой желанный,Сон, приходи, прилетай, ласковый сон, приходи!»В спаленку, ласковый сон, тебя кличет маленький Луций:«Милый мой, сладкий мой сон, ласковый сон-угомон!»Маленький Луций тебя к колыбельке кличет: «Скорее,Сон, к колыбельке лети, сон, приходи, приходи!»Хочется Луцию спать, и кличет Луций: «Скорее,Сон, приходи, приходи, ночи дружок, приходи!»Пристально Луций глядит, тебя к подушечке кличет:«Сон, приходи, прилетай, сон, поскорей приходи!»Хочет в объятья к тебе малыш и кивает призывно;Знак подает: «Приходи! Где же ты, сон? Приходи!»Добрый, пришел ты, о сон, покоя отец благодатный,Сон, облегчающий нам бремя трудов и тревог.