Европейские поэты Возрождения
Часть 100 из 144 Информация о книге
ФИАРФЛАТА О' НАЙВ
ПАДЕНИЕ ГОЛОВЖесток наш удел —Сердце в горькой печали:Кто знатен и смел,Тот сегодня в опале.Ирландцев сыны —Бесприютны, гонимы —Скитаться должны,Как слепцы-пилигримы.Так бегущие прочьС полей пораженьяМолят лунную ночьО спасительной тени.Так средь яростных волнМореплаватель бедныйЖдет, смятения полн,Встречи с тайнами бездны,Так велений судьбыЖдет больной, умирая…Слезы, стоны, мольбы —Участь нашего края,Путь ирландцев — в слезах,Честь ирландцев — в позоре,Вместо мужества — страх,Вместо радости — горе.Туман над землей,Впавшей нынче в немилость.Окруженная мглой,Наша слава затмилась.Мы чужим отданыИ от Бойна до ЛиннаИз родимой страныГонят отпрысков Финна.Сынам короля —О, позор! О, паденье! —Запретны поляКоролевских владений!В королевских лесахНе загнать им лисицу,Сокол их в небесахНе посмеет кружиться.Никнет зелень холмовПод громадами башен.Звук чужих топоровЛесу нашему страшен.Чей он — этот простор,Край, когда-то счастливый?Станет замок РатморГрубым саксам поживой.В озерном краюПусты черные дали.Гэлы землю свою,Увидав, не узнали.Ужель сторона,Породившая гэла,Дотла сожжена,Навсегда опустела?Ирландия-матьСмотрит в горьком смущеньеКак сына узнатьВ жалкой, сгорбленной тениЗа накрытым столом,Где и яства и вина,Мы от голода мремИ клянем господина.Гость хозяином стал —Сакс тупой и надменный.А хозяин — вассал,В доме собственном пленный!Словно горстка досокВ океане бурлящем,Эрин — утлый челнок…Где спасенье обрящем?Нам спасенье одно —Единенье, сплоченье.А иначе — на дноУвлечет нас теченье.ИСПАНИЯ
МАРКИЗ ДЕ САНТИЛЬЯНА
СЕРРАНИЛЬЯЛуга и откосыНе знали девчушкиКрасивей пастушкиИз Финохосы.Как шел я впервыеИз КалатравеньиДо Санта-Марии,Почти что в забвеньеЗабрел за покосы,Набрел на опушкуИ встретил пастушкуИз Финохосы.Где зелень — отрада,Где пахнет цветами,Пасла она стадоМеж пастухами.Пушистые косы,А с виду — простушка.Да это ль пастушкаИз Финохосы?И розам из сада,Расцветшим весною,Равняться не надоС ее красотою.Слагаю не глоссыВ честь милой резвушки:Нет лучше пастушкиИз Финохосы.На личико этоГлядел я лишь малость,Чтоб сердце поэтаСвободным осталось.Я задал вопросы,Как будто подружке:Далёко ль к пастушкеИз Финохосы?Она засмеялась,Сказала: «Простите,Я уж догадалась,Чего вы хотите.Тропинки-то косы,Любовь не игрушка,Не ждет вас пастушкаИз Финохосы».ХОРХЕ МАНРИКЕ
СТАНСЫ НА СМЕРТЬ ОТЦА( На смерть магистра ордена Сантьяго дона Родриго Манрике, его отца)
Душа, очнись от забвенья,И встанет воспоминаньеПред тобою,Как жизни бегут мгновенья,Как смерти грядет молчаньеЧередою;Как счастье летит стрелой,И давит потом, как бремя,Мысль о нем,И кажется день былойЛучше, чем это время,Когда живем.И раз настоящее судим,Едва мгновенье промчится,Промелькнувшим, —То, право, мудрее будем,Сочтя не смевшее сбытьсяУже минувшим.Да не впадет в обманСчётший, что длиться должноЧего ожидаетДольше мига, что дан,Ибо на свете равноВсе исчезает.Наши жизни — это реки,Что в море текут,И смерть оно;Там все величья навекиКонец свой найдут,Истлев равно;Туда — потоки-стремнины,Туда — ручьи покрупнееИ ручейки;Прибывши, станут единыВчерашние богатеиИ батраки.