Античная драма
Я глашатай буду.Менехм I
Ладно.Мессенион
И сейчасОбъявлю о распродаже.Менехм I
И назначь дней через шесть.Мессенион
(в публику)
Распродажа у Менехма будет утром в день седьмой!Продается дом, и утварь, и земля, и слуги — всёПродается, что угодно, за наличную деньгу.Продается и супруга… только б покупатель был.Ну, а много с распродажи вряд ли выручитМенехм! А теперь прошу похлопать нам погромче, зрители!ПУБЛИЙ ТЕРЕНЦИЙ АФР
Прозвище «Афр» указывает на африканское происхождение Теренция (род. ок. 185 г. до н. э.). Поэт был рабом у сенатора Теренция Лукана и вместе с вольной получил по обычаю родовое имя своего хозяина. На двадцать пятом году жизни Теренций покинул Рим и умер где-то в Греции.
До нас дошли все шесть комедий, которые Теренций успел написать за свою короткую жизнь. Известны и даты их постановок. Поэт дебютировал в 166 г. до н. э. комедией «Девушка с Андроса». Последняя комедия, «Свекровь» (ее перевел на русский язык — не полностью и прозой — А. Н. Островский), была поставлена в 160 г. до н. э.
По поводу включенной в наш сборник комедии «Девушка с Андроса» составленная Светонием (II в, н. э.) биография Теренция рассказывает, что прежде, чем купить у Теренция эту пьесу, устроители игр — эдилы направили его за отзывом к известному поэту Цецилию Стацию. Теренций застал Стация за обедом и был из-за своей плохой одежды принят довольно нелюбезно. Лишь услыхав начало комедии, Стаций пригласил Теренция занять место за столом и разделить с ним обед.
ДЕВУШКА С АНДРОСА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Симон, старик.
Памфил, его сын,
Хремет, старик.
Харин, молодой человек.
Гликерия, возлюбленная Памфила.
Сосия, вольноотпущенник Симона.
Дав, Дромон — рабы Симона.
Биррия, раб Харина.
Мисида, рабыня Гликерии.
Лесбия, повивальная бабка.
Критон, старик с Андроса. [272]
Действие происходит в Афинах, на улице, между домами Симона и Гликерии.
ПРОЛОГ
Почувствовавши к творчеству влечение,Поэт одну задачу положил себе,Чтоб нравились его созданья публике;Но видит, что совсем выходит иначе:Он тратит на прологи все стараниеНе с тем, чтоб содержанье пьес рассказывать,Но с тем, чтобы на злобные ругательстваВрагу, поэту старому, давать ответ.Что ставится в порок ему, послушайте!Сочинены Менандром две комедии,«Андроска» и «Перинфянка»; одну из нихУзнаете — и обе знать вы будете:Они не так уж содержаньем разнятся,Но сильно различаются в них стиль и речь.Поэт готов сознаться: из «Перинфянки»В «Андроску» перенес он подходящее,Воспользовался как своим. Вот этим-тоЕго и попрекают, возражая так:Нельзя из двух одну сплавлять комедию.Не слишком ли мудрят, до полной глупости?Виня его, винят так Плавта, НевияИ Энния, которых этот наш поэтСчитает образцами и скорей готовИм подражать с их вольною небрежностью.Пусть лучше успокоятся, оставят брань,Не то узнают, в чем порок их собственный.Послушайте спокойно, с благосклонностью,Решите, можно ль вам и впредь надеяться,Что наш поэт создаст еще комедии,Которые бы стоили того, чтоб ихСмотреть скорее, нежели со сцены гнать.ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Симон, Сосия.
Симон
(рабам, несущим провизию)
Несите это в дом, ступайте! Сосия,На пару слов.Сосия
Считай, что ты сказал уж их.Сготовить, что ль, как следует?Симон
Не то!Сосия
Но что ж? Что больше я своим искусством сделаю?Симон
Мне нужно не твое искусство в этот раз,А то, что постоянно я в тебе видал:Молчанье, верность.Сосия
Жду распоряжения.Симон
С тех пор как я купил тебя, сам знаешь, тыЖил с детства в рабстве справедливом, в милости.Из рабства на свободу я пустил тебяЗа то, что, как свободный, ты служил всегда.Наградой величайшей я воздал тебе.Сосия
Я помню.Симон
Не жалею, что так делал.Сосия
Рад,Что по тебе все делал я и делаю;Спасибо, что я этим угодил тебе.Одно мне тяжело: напоминаниеТвое — как бы упрек в неблагодарности.Скажи короче: что тебе угодно?Симон
Да,Скажу. И вот что первое: не думай ты,Что свадьба эта будет настоящая.Сосия
Зачем же притворяться?Симон
Все узнаешь ты:Жизнь сына, да и все мои намереньяИ что с тебя я в этом деле требую.Лишь вышел он из отрочества, Сосия,Свободно жить возможность получил вполне.Как было знать его характер ранее?Наставник, возраст, робость не давали.Сосия
272
Андрос — остров к югу от Эвбеи, самый северный из Кикладских островов.