Античная драма
Часть 15 из 184 Информация о книге
Строфа 1Вся стонет Азия теперь,Осиротевшая земля:«Повел их за собою Ксеркс,Их гибели виною Ксеркс,Все это горе неразумный КсерксУготовил кораблям.Почему, не зная бед,Правил Дарий, древнихСуз Повелитель дорогой,Славных лучников начальник?»Антистрофа 1С пехотой вместе морякиНа темногрудых шли судах,На быстрокрылых шли судах,Навстречу смерти — на судах,Врагу навстречу, прямо на клинокИонийского меча.Царь — и тот, нам говорят,Чудом спасся и бежалПо фракийским, полевым,Стужей скованным дорогам.Строфа 2Бедные те, кто по воле злойРока погибли первыми там,У берегов Кихрейских! [27] Вопи,Плачь безудержно, скули, рыдай,К небу пронзительный стон вздымиБоли и скорби, тоску излейКриком протяжным, терзай сердцаЖалобным воем!Антистрофа 2Носит волною морской тела,Жадно немые чада пучинТрупы зубами рвут на куски!Полон тоски опустевший дом,Горем убиты мать и отец,Сына-кормильца у стариковОтняли. Вот и до них дошлиСтрашная новость.Строфа 3Азия больше не будетЖить по персидской указке.Больше не будут народыДань приносить самодержцам,В страхе не будут людиПадать наземь. Не сталоЦарской власти сегодня.Антистрофа 3Люди язык за зубамиСразу держать перестанут:Тот, кто свободен от ига,Также и в речи свободен.Остров Аянта, кровьюЗалитый, стал могилойСчастья гордого персов.ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ
Из дворца выходит Атосса в сопровождении прислужниц, которые несут жертвенные дары.
Атосса
Кто побывал в несчастье, тем по опыту,Друзья, известно, что когда накатятсяНесчастья валом, всё уже пугает нас,А если жизнь спокойна, то надеемся,Что так, с попутным ветром, будем вечно жить.И вот сегодня все в меня вселяет страх.Глазам везде враждебность божья видится,В ушах не песнь победы — громкий плач звенит.Так потрясен ударом оробевший дух.Я не в повозке, не в привычной роскошиСюда вернулась, нет, я из дворца пришлаПешком, чтобы того, кем сын мой зачат был,Почтить надгробной жертвой. Молоко несуЯ от коровы безупречной белое,И мед прозрачный, пчел трудолюбивых дар,И, воду ключевую, беспорочную,И этот благородный, неразбавленный,Лозой, когда-то дикой, порожденный сок.И золотые, спелые, душистыеВечнозеленых масличных дерев плоды,И вот еще цветов, детей земли венок.В честь этой жертвы мертвым вы теперь, друзья,Пропойте песню и на помощь ДарияТень призовите! Я же возлияниеПотороплюсь подземным сотворить богам.Хор
О царица, о Персии госпожа,Ты дары в подземельный покой пошли,Мы же будем, песню запев, просить,Чтоб вожатые душВ преисподней милость явили.Божества священные дольних недр,Гея, и Гермес, и над тенями царь,Отпустите дух из темных глубин.Один только он способен помочьБеде многослезной советом.Строфа 1Слышишь ли ты, равный богам,Мертвый наш царь, стоны мои,Варварские плачи?Громко кричу, скорбно зову,Рыдаю, жалуюсь, воплю,Надрывно умоляю, вою.Слышишь ли в преисподней?Антистрофа 1Гея и вы, прочие всеМрака вожди, главы глубин,Выпустите на светГордую тень бога-царя,Питомца Суз. Пусть выйдет он!Еще не хоронили персыРавных ему, владыке.Строфа 2Царь дорогой! Холм дорогой,Где дорогое сокрыто сердце!Аидоней, на дневной на светВыведи ты, Аидоней, [28]Дария только из царства ночи!Антистрофа 2Он не губил в войнах людей,Не посылал их навстречу смерти,Он, богомудрым царем слывя,Был богомудр, ибо умелВойском персидским разумно править.Строфа 3Баал, [29] о древний Баал, приди, приди,На этот курган поднимись высокий,Тиарой блестящей своей сияя,Шагая в шафрановых эвмаридах,Царь незлобивый, Дарий-отец, явись!Антистрофа 3О новом горе услышать, о беде,Владыка владык, ты приди сегодня.Над нами стигийская ночь нависла:Вся юная наша погибла поросль.Царь незлобивый, Дарий-отец, явись!
вернуться
27
…у берегов Кихрейских! — Кихрей — мифический царь острова Саламина.
вернуться
28
Аидоней — поэтическая форма имени бога преисподней Аида.
вернуться
29
Баал, или «бален» — фригийское слово, означающее «царь».