Античная драма
Корифей
Только где ж она скрывалась столько долгих, тяжких лет?Ты, среди богов добрейший, расскажи нам, научи!Гермес
К вам, почтенным земледельцам, обращу свои слова:Слушайте, чтоб знать и помнить, как лишились вы ее.Начал Фидий [240] злополучный, первый он нанес удар,А затем Перикл. Боялся он невзгоды для себя.Ваших прихотей страшился, ваши зубы злые знал.Чтобы самому не плакать, в город он метнул пожар,Бросил маленькую искру — о мегарянах закон.И раздул войну такую, что у эллинов из глазПолились от дыма слезы. Плакал здесь народ и там.Услыхав про это, лозы грозно начали шуметь,В гневе бочки застучали, друг на дружку наскочив,И конца не стало ссоре. Так Ирина прочь ушла.Тригей
Слов таких, клянусь я Фебом, не слыхал ни от кого,Не слыхал о том, что Фидий ей доводится родней.Корифей
Не слыхал и я доселе. Значит, потому онаТак красива, что в родстве с ним. Многого не знаем мы.Гермес
Вам подвластные тотчас же услыхали Города,Как грызетесь меж собой вы, широко оскалив пасть.Стали строить злые козни, чтобы подать не платить,Кушем золота лаконских подкупили вожаков.Те — бесчестны и корыстны, лицемерные друзья —Подло выгнали богиню, ухватились за войну.Но и там богатых прибыль стала злом для поселян!Ведь отсюда им в отместку шли военные суда,Чтоб сожрать у невиновных смоквы спелые в садах.Тригей
Поделом! Повырубали смоквы и в моем саду.Посадил я их, взлелеял, вырастил своей рукой.Корифей
Поделом, дружок, по праву! Ведь каменьями ониШестиведерную бочку раскололи у меня.Гермес
А когда сюда сошелся из полей рабочий люд,Он не знал, что им торгуют, что обманут он кругом.Сад растоптан виноградный, и маслин родимых нет, —Вот на болтунов с надеждой стал глядеть бедняк. А те,Хоть и знали, что без хлеба и без сил уже народ,Как плетьми, Ирину гнали языками: ведь онаНам показывалась часто, нашу родину любя.А они купцов союзных, словно яблоню в саду,Околачивали палкой с визгом: «Он — Брасиду друг!»Вы ж на жертвы без оглядки налетали, как щенки.Побледневший, изможденный, город в ужасе поник,Клевету любую жадно проглотить он был готов.А союзники, увидев, как терзают их и бьют,Стали золотом червонным засыпать горланам рот.Страшно те разбогатели. Обнищала вся страна.Ничего-то вы не знали. А кожевник был во всем Виноват.Тригей
Гермес-владыка! Помолчи, не называй!Под землей, куда ушел он, не тревожь его, оставь!Он уж стал теперь не нашим, он тебе принадлежит.Все, что про него ты скажешь,Что мерзавцем жил негодным,Болтуном, лгуном, пройдохой,И мутилой, и задирой, —Это все сейчас ты скажешьО знакомце о своем.Тригей
(обращаясь к богине Мира)
Но ты-то почему молчишь, владычица?Гермес
Не подарит она ни слова зрителям:За муки все она на них разгневана.Тригей
Так пусть с тобой поговорит хоть чуточку!Гермес
Что думаешь о них, скажи мне, милаяКрасавица. Доспехов Ненавистница!(Как бы перешептывается с богиней Мира.)
Так, слышу, слышу. Жалуешься? Понял все!Узнайте, почему она так сердится:Сама она пришла к вам после ПилосаС котомкой, договоров полной доверху.Над ней в собранье трижды посмеялись вы.Тригей
Мы согрешили, верно. Но уж ты прости!Ушел у нас весь разум в кожу в те поры. [241]Гермес
О чем сейчас меня спросила, слушайте!Из здешних кто ей самый беспощадный врагИ кто ей друг и битв противник яростный?Тригей
Всех больше ненавидит Клеоним войну.Гермес
А в деле боевом слывет каким у васВот этот самый Клеоним?..Тригей
Душою храбр,Зато не сын он вовсе своего отца.Подкидыш он, и сам, попав в сражение,Подкидывает щит свой обязательно.Гермес
Еще о чем меня спросила, слушайте!Кто завладел в собрании трибуною?Тригей
Гипербол свил гнездо себе на месте том.(Богине Мира.)
Но что с тобой? Зачем глядишь ты в сторону?Гермес
Да, отвернулась. Сердится на город вашЗа то, что проходимца вожаком избрал.Тригей
Мы от него откажемся. Но город нашСейчас остался без опеки, сир и гол,И с горя проходимцем препоясался.
240
Фидий злополучный… — Знаменитый афинский скульптор V в. до н. э. Фидий, пользовавшийся покровительством Перикла, был из-за интриг против Перикла обвинен сначала в краже золота, отпущенною государством на статую Афины, а затем, когда доказал свою невиновность, — в том, что изобразил на щите богини самого себя и Перикла. Умер в тюрьме в 431 г. до н. э.
241
Ушел у нас весь разум в кожу… — Снова потревожена тень кожевника Клеона.