Санкт-Петербургский бал-маскарад-Драматическая поэма]
Часть 8 из 28 Информация о книге
Публика собирается у замка Люцифера, где на террасе сбегается Хор женщин.
Явился Люцифер, весь беспокойный,Со взором, ночь пронзающим, как звезды.ЛЮЦИФЕРСомнениям конец: я не ошибся,Сродство свое предощутив в АмуреС Венерой, вознесенных в небесаЗвездою утренней или вечерней,Денницей иль Венерой, сын Зари,Архангел светоносный Люцифер.Я с ними оклеветан и повержен,Как Прометей, принесший людям знанье.А что за жизнь без знания о ней,Самосознанья личности своей?Ведь даже у животных проступаетДостоинство и грация, как если бПрисуще им сознанье красоты.ДИОТИМАСказанья из глубин тысячелетийО сотворении Земли и звездНедостоверны, в этом нет сомнений,И сотворение Адама с Евой -Из тех же сказок, что звучат иначеУ всех народов, тем и хороши.Ведь в сказках есть свой смысл, свое значенье,И в них-то жизнь и истина для нас.А там, где жизнь, и клеветы ведь много,Пришла пора во всем здесь разобраться.ЛЮЦИФЕРСотворена жизнь на Земле природой.А в том участье принимали ль боги?Допустим, да. Тогда все боги, верно,Какие были у людей Земли.И не один не смей себя явитьЦарем небесным всех людей Земли,Что порождает войны и убийства,Жестокую игру Добра и ЗлаИ на Земле среди людей от века,И здесь нет правых, как среди зверей,Охотящихся друг на друга с пылом.Кто ж сотворил такой порядок? Бог?Бог всемогущий, добрый, как тиран?Сама любовь? С запретом на познанье?С изгнаньем из Эдема в юдоль скорби,Туда, на сотворенную им Землю?И это Всеблагой, Всевышний, СыномПожертвовавший ради новых сказок?Повинен же во всем, мол, Люцифер,Богоотступник он и бунтовщик,Враг, замурованный в лед преисподней?Нет в этих сказках смысла и значенья.(Словно проносясь в полете над землей.)Мир не был погружен во тьму повсюду.Всходило солнце, радуя людей,Как и зверей, и птиц, и луг зеленый,Усеянный цветами по весне.И юность расцветала с чувством страхаПеред любовью, взором красоты,Чтоб сочетаться в браке, как и звери,Для продолженья рода и достатка,Когда любовь, что первородный грех,Запретна и должна она быть тайной,Как Данте то взлелеял, весь в слезах,Когда любовь - и счастье, и свобода,И в муках долгих он ее воспел,Поэзией превозмогая грехВсех помыслов высоких и любви,Возвысив Беатриче до небес!Среди публики проступают лики Данте и Беатриче.
ДАНТЕ(смиренно склоняя голову)Как сладко я бывал влюблен в мечтах!Как горько я любил тебя всю юность!БЕАТРИЧЕ(сурово, с упреком)Я знала помыслы твои о славе,Что ставил ты превыше и любви,И уз семейных, гордый, как из князей,Из высшей знати, сам почти плебей.ДАНТЕ(вскидывая голову)Достоинством я человека горд!И упованиями дум высоких,Что я свершу для родины и славы.А как же быть? Безвестным умереть,Так это все равно, как не родиться!Не жить, не быть влюбленным в Беатриче!БЕАТРИЧЕТы слезы лил, не радовался жизни.Писал сонеты выдуманной даме,Чтобы скрывать свою любовь ко мне.ДАНТЕЛюбовь, как стыд, мучительна до слез.Любовь к замужней – это, как несчастье,Греха ты жаждешь, не любви высокой.БЕАТРИЧЕНо ты женился, счастлив был, наверно.ДАНТЕКак ты в замужестве, светилась счастьем,Сама в себе любовь и красота,Чтобы до времени сойти в могилу.БЕАТРИЧЕДа, счастлива сама я по себеРосла, как в детстве, в юности своей;В замужестве не изменилась я,Превозмогая беды и несчастья,Встречая восхищенье у людей,У юношей, у женщин, у старушек,Лишь ты с тоскою изнывал по мне,Стыдясь своей возвышенной любви,Пока душа моя не вознесласьВослед за нею, до Земного Рая.ДАНТЕНет, я последовал на зов твой свышеСвершить благое дело для людей,Свершить поэта подвиг во спасеньеЗаблудших душ и новых поколений.