Mir-knigi.online
Книги онлайн читать бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Повести и рассказы

Часть 127 из 127 Информация о книге

В характерах своих героев писатель подметил и показал немало живых примечательных черт. Скромные, простые люди совершают замечательные подвиги.

Однако нужно отметить, что писатель постарался облегчить путь своих героев.

В стремительно развертывающемся действии раскрываются характеры Лосева, Греты Верк, Зельца, но это раскрытие лишено психологической глубины, индивидуализации.

Эпизодический образ Тохтасына Вахабова несколько надуман. С момента знакомства читателя с подземным городом мы нередко слышим об этом бесстрашном советском солдате со странным именем. В самом конце повести писатель решил все же показать его ближе и для этого посадил в тот самый самолет, который прилетел за разведчиками.

Конечно, такая ситуация искусственна. Фашисты в повести Мильчакова очень пассивны, глупы, поэтому разведчикам так легко было пробраться в секретную зону. Но все же книга о самоотверженных героях-разведчиках написана увлекательно и нашла живейший отклик в сердцах многочисленных читателей.

В редакцию журнала «Звезда Востока», где затем печаталась эта повесть, было прислано большое количество писем читателей. Бойцы одной из воинских частей пишут:

«Большой интерес среди воинов, читателей нашей библиотеки, вызвала повесть В. А. Мильчакова «Мои позывные — Россия». Книга очень интересная и читается легко».

В многочисленных письмах читателей были высказаны и критические суждения. Повесть «Мои позывные — Россия» была доработана автором при подготовке к повторному изданию.

Писателем дополнены и уточнены многие ситуации: доказательней стало сходство Лотты Шуппе и Греты Верк, обоснованней подозрения Попеля в том, что Брук убил Гольда, шире показ деятельности антифашистского подполья.

В повесть введена сцена — испытание действия препарата ЦМ на раненом эсэсовце.

По этой книге будет снята кинокартина. В настоящее время сценарий «Мои позывные — Россия» принят Мосфильмом.

Владимир Андреевич Мильчаков, начиная с 1939 года, переводит произведения узбекских авторов. Его перу принадлежит перевод поэмы Аскада Мухтара «Сталевар», Мирмухсина «Уста Гияс», повести Шарафа Рашидова «Победители», повести Рахмата Файзи «В пустыню пришла весна», а также произведений Миртемира, Шухрата, М. Джалилова. Недавно Мильчаков перевел с каракалпакского языка повесть Джумы Ташенова «Боевые друзья». Писатель-коммунист Мильчаков за литературную деятельность награжден орденом «Знак Почета», медалью «За трудовое отличие».

В настоящее время Владимир Андреевич Мильчаков работает над новой повестью, посвященной теме воспитания молодежи, — «Таких нельзя щадить».

Н. Владимирова


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Жанры
  • Военное дело
  • Деловая литература
  • Детективы и триллеры
  • Детские
  • Детские книги
  • Документальная литература
  • Дом и дача
  • Дом и Семья
  • Жанр не определен
  • Зарубежная литература
  • Знания и навыки
  • История
  • Компьютеры и Интернет
  • Легкое чтение
  • Любовные романы
  • Научно-образовательная
  • Образование
  • Поэзия и драматургия
  • Приключения
  • Проза
  • Прочее
  • Психология и мотивация
  • Публицистика и периодические издания
  • Религия и духовность
  • Родителям
  • Серьезное чтение
  • Спорт, здоровье и красота
  • Справочная литература
  • Старинная литература
  • Техника
  • Фантастика и фентези
  • Фольклор
  • Хобби и досуг
  • Юмор
Mir-knigi.online

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© mir-knigi.online, 2026. | Вход