Собрание сочинений. Том 2
Часть 137 из 173 Информация о книге
Лауренсья
Молчи! Довольно! Я твоя.Целуются.
Фисберто
(Сабине)
Что ж, отправляться мне в поход?Сабина
Он ждет любви!Фисберто
Дышу и яЛюбовью!Сабина
Ты? Любовью дышишь?Фисберто
Ты видишь, я ночей не сплю.Сабина
Вот обругай мне Паулу, слышишь?Фисберто
И ты полюбишь?Сабина
Полюблю.Фисберто
Хлам Паула! Выбросить в окошко!Сабина
Ну, я теперь твоя!Фисберто
Постой!Шаги в той комнате пустой.Сабина
Потише надо нам немножко.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Октавьо.
Октавьо
Твой паж, который ждет тебя у входа,Сказал мне, что ты здесь, Фелисиано,И, если мне Лауренсия позволит,Хотел бы я сказать тебе два слова.Лауренсья
Раз это будет сказано при мне,Я позволяю.Октавьо
Это ничего,Что объясненье наше ты услышишь.Фелисьяно
Октавио, я слушаю тебя.Октавьо
После того как были скрепленыУсловия твоей, Фелисиано,Женитьбы на сестре моей Элисе,И соглашенье сам ты подписал,Потребовал внезапно ты у насПрибавить к шести тысячам дукатовЕще четыре тысячи. ОтецБыл возмущен, и вы на том расстались.Но, взвесив то, чего лишится он,Порвав с тобой, и что приобрететВ твоем лице, он вновь оценку сделалТому, чем он владеет, и нашел,Что может дать тебе все, что ты просишь.Немного тут и я пришел на помощь.Тебе он предлагает десять тысячИ вечером сегодня приглашаетНа свадьбу всех друзей и всю родню.Иди же, руку поцелуй ему.Невеста одевается к венцу,И весь наш дом пришел уже в движенье.Фелисьяно
(Лауренсье)
Что скажешь ты на это?Лауренсья
Я? При чем жеТут я?Фелисьяно
Лауренсия, послушай!Тут дело чести. Тут такое дело,Что если «нет» сказать, то наши семьиНепоправимый понесут ущерб.О, никогда я…Лауренсья
Стой! Молчи! Довольно!Сказать ты хочешь, что за десять тысячВернешься к ней?Фелисьяно
Не думаешь же ты,Что дело тут в деньгах?Лауренсья
Но это ясно!Фелисьяно
Лауренсия! Вы, женщины, вы, ктоНе понимает, что такое слово, —Вы никогда не держите его, —И как легко из ножен вынуть шпагу,Вы судите…Лауренсья
Я понимаю все.Я знаю то, что слово у мужчин —Закон. Я знаю то, что шпагойОни умеют защищать себя.Ступай же с богом и женись!Фелисьяно
Но слушай…Лауренсья
Что слушать? В добрый час! Иди, ступай!Тебя невеста ждет… Еще разлюбит!Фелисьяно
Когда б я не был связан, видит бог,Я был бы твой… Октавио, идем!Октавьо
(в сторону)
Моя ты будешь, хоть сейчас горюешь.Фелисьяно и Октавьо уходят.
Фисберто
Сабина, понимаешь ли, мы, слуги,Танцуем, как танцуют господа.Он возвращается теперь к Элисе,А я, выходит, к Пауле возвращусь.Бог видит, как я огорчен.Сабина
Я верю!И поделом мне, глупой, что решаюсьЛюбить таких разбойников, прохвостов!Фисберто
Да, да, конечно. Но клянусь душой,Что вы у нас в долгу не остаетесь,Когда приводит к этому игра.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Лауренсья, Сабина.
Сабина
В каких же дурах мы остались!Лауренсья
Я, кажется, с ума сойду!Не мщу я, а покорно жду,Чтоб надо мною посмеялись.Как глупо я себя вела!Предчувствуй только я позор мой,Я кончила бы разговор мойТак холодно, как начала.Ах, женщины! Даже у тех,Что скрытными у нас считаются,Душа обнажена для всех,Сердца на ключ не запираются…Всего обидней, что в дорогеБезумный Карлос уж давно.Его присутствие одноВсе карты спутало б в итоге.Ни в чем удачи и успеха!Что делать! Счастье как вернуть?