Собрание сочинений. Том 6
Джулия
О судьба!..Но если лживы так вассалы,Как жить на свете королям?Камилла
Отдайте отнятое вами!Отавио
(Камилле)
Ты всем обязана моимДеньгам.Макаррон
И моему притворству.Камилла
Возьми полкоролевства.Отавио
ЯХочу, чтоб нас с тобою вместеСегодня же короновали.Ко мне пусть подойдут вилланы [50]Вон те.ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Те же, Федерико, Руфино, Лусиано и Лусила.
Лусиано
Как он хорош сейчасВ одежде этой, как прекрасныЕго черты!Отавио
Своим врагомСочту я каждого, кто станетПротиворечить мне. Отец!Могу теперь тебя признать я,Тебе верну я честь, и знатность,И деньги те, что помоглиДостигнуть мне вершины счастья.Федерико
(Камилле)
Дай ноги мне обнять твои!Камилла
Ах, встаньте!Федерико
Я опять богат,И славен, и сейчас могу,Лауренсья, повторить слова,Что ты сказала мне когда-то:«Нет знатности без денег».Джулия
Правда!Федерико
Так вот, ты деньги поищиИ знатной стань.Джулия
Ты наказалМое высокомерье.Руфино
(Джулии)
ЖалостьВнушает мне твоя судьба.Камилла
(к Отавио)
Полкоролевства моегоЯ отдала тебе в уплатуТех денег, что ты мне ссудил.А за любовь твою в наградуЯ заплачу своей рукой,—Она твоя.Отавио
А я твой раб.Ту часть Сицилии, которойВладеть по выбору я стану,Я отдаю Руфино.Руфино
ВпрямьТебя достойная награда.Отавио
Ты с этих пор Скалы ТрехглавойКороль.Руфино
И нынче ж королевствоЯ положу к стопам державнымЛауренсии, теперь оно —Ее.Джулия
Что я могу сказатьВ ответ тому, кто так умеетЛюдей одаривать? СгораюЯ со стыда, себя позоромПокрыла я…Руфино
Мне руку дай,Скрепив согласье стать супругойПечатью уст твоих.Камилла
Пусть завтра жСо всею пышностью, пристойнойУсопшим королям, из замкаВ собор перенесут отца.Макаррон
А мне-то дайте что-нибудь!Как макаронам оставатьсяБез сыра?Отавио
Ты возьмешь ЛусилуИ на придачу к ней дукатовШесть тысяч.Макаррон
Славная придача!Отавио
(Камилле)
Сеньора! Сделать я хочуЛусьяно дуком Калабрийским.Камилла
Он мне по нраву.Отавио
И КлариндоЯ без награды не оставлю.Макаррон
(к Отавио)
Итак, теперь мы все с деньгами,Сеньор.Отавио
И можем мы по правуСказать: Нет знатности без денег.Разбогатей — и станешь знатным.НАГРАДА ЗА ПОРЯДОЧНОСТЬ
Перевод Ю. КОРНЕЕВА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Леонарда — знатная дама.
Дон Антоньо — ее отец.
Фелисьяно — ее брат.
Дон Хуан де Кастро.
Донья Анхела — его сестра.
Дон Педро.
Рамиро — хозяин гостиницы.
Руфина — рабыня Леонарды.
Мартин — лакей дона Хуана.
Каррильо — слуга дона Педро.
Родня и слуги дона Педро.
Действие происходит в Севилье.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КОМНАТА В ДОМЕ ДОНА АНТОНЬО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Леонарда, Руфина.
Леонарда
Где накидка?Руфина
Здесь, сеньора.Все готово, что вам надо.Леонарда