Собрание сочинений. Том 6
Помехи вечно и докуки!Дон Родриго
(в сторону)
ЭтойПомехе от души я благодарен.Генерал
Покуда я от герцога избавлюсь,Приятною беседой нашу гостьюЗаймите, дон Родриго.(Слуге.)
Я велелВсем отвечать, что дома нет меня!Слуга генерала
Но герцогу уже известно было,Что вы в саду здесь с самого утра.Генерал
(Фортуне)
Прошу меня простить.Вернусь к вам вскоре.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Фортуна, дон Родриго, слуга генерала.
Дон Родриго
(Фортуне)
Ему пришлось по недосугуОставить нас наедине.Быть снисходительней ко мнеМолю я гостью. Я в огне,Я погибаю от недуга,Не верите моим словам —Прочтите по моим глазам,Как я бешусь, как изнываюОт ревности, как проклинаюЯ самого себя. Ведь сам,Сеньора, вас на эту виллуПривел я в злополучный час.Фортуна
Все вижу — я ведь не без глаз.Но коль растрачены все силыДуши, то чем утешить вас?Нет, поговорка справедлива:«Кто случай упустил счастливый,Тому не сесть уже в седло…»Дон Родриго
Пусть вьюки, словно мул служивый,Он тащит, коль на то пошло…Но вы, приняв мои признанья,Все ж согласитесь, может быть,Воздав вельможе за вниманьеОбычной для красавиц данью,Мне после время уделить?Фортуна
У маменьки соизволеньеПросить на это я должна.Дон Родриго
Весьма покладиста она,И никакого нет сомненья,Что мы придем с ней к соглашенью.Так руку вашу!Фортуна
Вот, сеньор!Дон Родриго
А вот моя. Наш договорСкрепляю этой цепью длинной.Фортуна
Желанья наши с этих порОна связует воедино.Дон Родриго
(показывая на слугу генерала)
Мальчишка этот мог понять,О чем мы с вами толковали.Фортуна
Не глуп он.Дон Родриго
И при генералеОб этом может рассказать.Не ровен час — и я в опале…Эрнандо!Слуга генерала
Я служить вам рад!Дон Родриго
Тогда, покинув этот сад,Ступай, привычной верен роли,Посеять новенький дукатВ бильярдной на зеленом поле.Слуга генерала
Сеньор! Живите сотни лет!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Фортуна, дон Родриго.
Дон Родриго
Дукаты — вот моя защитаОт неприятностей и бед.Фортуна
Уста сомкните — мой совет,И ложь любая будет скрыта.ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и генерал.
Генерал
Уйти изволил гость незваный мой,И вас к столу, сеньора, приглашаю;Беседой вашею и красотойЯ насладиться не спеша желаю.(Дону Родриго.)
Вас позову я через час-другой.Фортуна
И впредь служить, во всем вам угождая,Для матушки и для меня почет.Дон Родриго
(про себя)
Вся Фландрия тут с молотка пойдет!УЛИЦА. ПЕРЕД ДОМОМ ТЕОДОРЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дон Альваро один.
Дон Альваро
Бьет девять. Неужели плутНарушит снова обещанье?Дождусь ли я прелестной тут?О как медлительно текутМинуты в долгом ожиданье!Что делать? Подойду к дверям…Открыты двери… В эту пору?..Эй, кто там?Каструччо
(выглядывает в дверь)
Что угодно вам?Дон Альваро
Ты что, не помнишь уговора?Из дома выходит закутанная в мантилью Брисена.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Дон Альваро, Брисена; Каструччо выглядывает в дверь.
Брисена
Вы здесь? Давно я жду сеньора.Дон Альваро
Идемте же!Брисена
Доволен мнойСеньор?