Избранные произведения. Т. I. Стихи, повести, рассказы, воспоминания
Часть 8 из 145 Информация о книге
СИНЕЕ ОЗЕРО
Я видел озеро в пустыне,В песках, у каменной гряды.Я не забуду темно-синийКристалл таинственной воды,Кристалл в оправе изумруднойКустов прибрежных. А над нимКощеем чахнет мир безлюдный,Дивясь сокровищам своим.ТРИУМФАТОР
«Без человека техника мертва!» —Сказал шофер. Мы спрыгнули с машины.Наш грузовик в песках забуксовал,И не могли столкнуть его мужчины.Но девушки на помощь нам пришли,Колючие кусты ломали смело,Охапками бросали в колеи.И вся в цветах, дорога запестрела,И, подминая розовый джингиль,Давя цветы, могучими рывками,Как триумфатор, шел автомобиль.А был он движим нашими руками.«Девушка к нам подбежала одна…»
Девушка к нам подбежала одна.— Все ли вернулись? — спросила она.— Все! Успокойся! — И радостный смех.Ей-то ведь нужен один изо всех.НЕСКОЛЬКО СТРОЧЕК О ВЕЧНОЙ ЛЮБВИ
Любовь до гробовой доски.Что может быть красивей?Но как не помереть с тоски,Лишь доску видя в перспективе?СОНЕТ В БОЛЬНИЦУ
Когда тебя разрежут и зашьют,Ты сразу станешь совершенней всехИ будешь жить не так, как все живут,Без всяких опасений и помех.И будешь ты чудесной без причуд,Чистосердечны и печаль и смех,Тебя не испугает долгий труд,И голову не закружит успех.И радостно пойдешь ты по земле,И для меня ты будешь всех милей,Изменчива, как нежная весна,То пасмурна ты будешь, то ясна,То вдумчива, то детски весела.Да, будешь ты такою… как была!СОПРИЧАСТИЕ
Когда б я верил в Бога, я б молилВсевышнего, что дремлет на престоле,Чтоб он продрал глаза, чтоб исцелилТебя, мой друг, чтоб охранил от боли,Когда б я диким австралийцем был,Я б выступил в иной, активной роли.Я сам бы лег на стол и так вопил,И этим был твоей причастен доле.Но магия не действенней пилюль.Мы верим не богам, а медицине.А в том, чему нас учит Леви-Брюль,Матерьялизма нету и в помине.Мышление людей палеолитаНе до конца наукою раскрыто.ЛЮБОВЬ К МУЗЫКЕ
Все помнят о тебе. И каждый деньНа их вопросы отвечаю вновь я.Ведь я теперь ходячий бюллетеньО состоянье твоего здоровья.Я стал твоей сиделкой, столько днейДеля с тобой тревоги и заботы,И мы вдвоем. И ты играешь мне,А я переворачиваю ноты.Ценю твое усердье и талантИ технику считаю безупречной.Ты — самый мой любимый музыкант.Тебя готов я слушать бесконечно.Сыграешь гамму, тоже похвалю,Вот до чего я музыку люблю!ПИСЬМО ИЗ ЭКСПЕДИЦИИ
Хозяин наш мастеровит, но груб.Он топором коляску сделал сыну,А у жены клещами вырвал зубИ в след от зуба налил керосину.Вчера машину попросил у нас,А с ней меня — продать мешок пшеницы.И узнавал я в предрассветный часПо запаху акации станицы.Приехал первым. Продал кое-как.Не торговался. Первому. И что же?Пшеницы столько навезли в мешках, —Представь себе. Я продал всех дороже.Хозяин счастлив: «Хлопец-то! Хорош!»Люби меня! С таким не пропадешь.МЫ И СОЦРЕАЛИЗМ
Лирический герой моих стихов —Отличный малый. Он — не мрачный гений,Но и не ангел, хоть и чужд грехов,А также колебаний и сомнений,Он бродит по пустыням, по лесам,Тебя и труд он любит простодушно.Наш современник! Ну, а где ж я сам?Тебе ж с таким героем будет скучно.А впрочем, мы должны его ценить.По всем законам и по всем канонамНи он тебе не может изменить,Ни ты ему. Вот будет жить легко нам.Жаль все-таки, что сам я — не геройЛирический. Ах, дуй его горой!«Пишу сонеты, пусть я не Шекспир…»
Пишу сонеты, пусть я не Шекспир.Несовершенства их признать готов я.Но я люблю. И пусть услышит мир,Как счастлив я, как я горжусь любовью.Чтоб были мысли, чувства, звуков стройТебя, моя любимая, достойны,Оттачиваю строчку за строкойИ помещаю их в порядок стройный.Моя любовь невнятным языкомМне шепчет их. Ей нужно на свободу.Я не берусь равняться с МаршакомВ блистательном искусстве перевода.И мой сонет — лишь бледный переводТого, что и без слов душа поет.