Женщина-змея
Часть 13 из 19 Информация о книге
(Плачет.)
Канцаде.
Брат, видеть не могуТебя в таком отчаянье и горе.Одна надежда все ж у нас осталась:Министр Бадур нам помощь обещал.Отправился он тайными путямиЗа много тысяч миль достать припасыДля изможденных жителей страны.Быть может, принесет он облегченьеИ мы сумеем, с помощью Тогрула,Прогнать всех этих негров. Должен вскореБадур вернуться. Если б небо дало,Чтоб он благополучно воротилсяС припасами!Тогрул.
Отчаиваться рано.Джеонка-чернокнижник обещал,Что в то мгновенье, как вернется в царствоПринц Фаррускад, — неведомым путемОно спасется. Тайный путь, быть может,И заключался в этом.Фаррускад (глядя за сцену).
Вот Бадур…Я узнаю его! Бадур, скажи,Что нам несешь ты — жизнь иль смерть?Явление XIТе же, Бадур и два солдата.
Солдаты несут на подносах несколько бутылок с напитками.
Бадур (с изумлением).
Вы, сеньор?Фаррускад.
Ну да! Не спрашивай об этом.Скажи мне, утешенье нам несешь ты,Иль должен я с собой покончить.Бадур.
ВестиЯ приношу о смерти, о вещахНеслыханных!Канцаде.
О горе! Что случилось?Ужель ты пищи не привез в Тифлис?Бадур.
Я вез ее, но, небо! что я видел!То, что со мной случилось, невозможнымМне кажется!Тогрул.
Так расскажи, не медли!Фаррускад.
Да, расскажи и жизнь мою прикончи!..Бадур.
В Тифлис, на помощь, с множество подвод,Груженных хлебом, винами и мясом,Вдоль берега Куры спокойно шли мы,Как вдруг солдат бесчисленные толпыОстановили нас. Но не МоргонаТо было войско — дикая ордаНеведомых людей в одеждах пышных,Сверкавших самоцветными камнямиИ золотом. Вела царица их,Затмившая всех женщин красотоюОна своим кричала: «Эй, солдаты,Припасы уничтожьте, с ними ж вместеИ тех, кто будет вам сопротивляться».Мгновенно все набросились на нас.Мои ж немногочисленные слугиЕдва могли себя оборонять.Все мясо, хлеб, вино — все то, что яС таким трудом почти доставил в гавань, —Жестокая в Куру велела бросить,Затем ко мне приблизилась и гордоСказала: «К Фаррускаду отправляйся, —Он мне супруг, — ему все расскажиИ передай, что я свершила это».Сказавши так, она со всею свитойИсчезла вдруг. Сто человек сначалаСо мною было. Девяносто восемьПогибли в схватке. С этими двумяЕдва спастись успел я. Из припасовСумел, синьор, спаси я только этиПитья остатки.(Показывает на бутылки.)
Может быть, ониВас подкрепят.Тогрул.
Жестокая колдунья!Отнять у вас последнюю надеждуНа трон и царство! Ах, ведь говорил я,Что чарами своими помогаетОна Моргону и что эти чарыЛишат вас царства, подданных, приюта,А наконец, и жизни.Канцаде.
Как… супруга?Что слышу я! Какое бессердечье…О брат, погибли мы!..Фаррускад (в отчаянии).
Молчите все!Не мучьте больше! Вот когда открылисьГлаза мои! Открылись слишком поздно!Спасенья больше нет. Меня послалаЖестокая сюда, чтоб, погруженныйВ кровопролитья страшные, я самВ своем несчастье убедиться могИ горестно под бременем егоВ бессильной злобе душу отдал. ЯростьСлепит глаза мне. Мой отец погиб…Детей лишился я… и как ужасно!..Теперь теряю царство, с ним и жизнь…Из-за меня невинные погибнут…Как терпишь, небо, столько злодеяний!«Страдай, молчи, не проклинай меня»…Что ж выстрадать еще мне остается,Преступница! Будь проклято мгновенье,Когда тебя впервые я увидел!Ты адская, бесчестная колдунья,Тебя я тоже проклинаю… да…Тебя я проклинаю, хоть бессильныПроклятья горе облегчить мое!Явление XIIГром, молния и землетрясение.
Те же и Керестани.
Керестани (выходя в гневе).
Что сделал ты, злодей, погибла я!Канцаде.
Как… Что я вижу!Тогрул (к Канцаде).
Вот колдунья злая,Супруга брата, бедствий всех причина.Бадур.
Синьор, вот та, что на меня напала.Фаррускад (с порывом).