Алпамыш. Узбекский народный эпос(перепечатано с издания 1949 года)
Так говоря, Калдыргач между тем сама оседлала коня и брату его передала с такими словами: [14]
— Отбывшие в край далекий и чужойТерпят униженья, терпят гнет большой.Мужество проявит ныне брат мой бек,О родне скорбя геройскою душой…Бисмилла! — сказала Калдыргач, и вмигНа коня она набросила терлик.Был парчевым нежный, нижний тот потник.— Бисмилла! — сказала брату Калдыргач. —Смотрят смельчаки в трубу — и видят даль.Выкует клинок для воина коваль.Даль близка тому, кому любимых жаль.Бисмилла, мой брат, будь славен и велик! —Тут она коня чиргой покрыла вмиг,—Золотом был заткан верхний тот потник.На чиргу наложен был джахалдырык, —Из телячьей кожи был джахалдырык.— Бисмилла! — сказала брату Калдыргач…—Грамотей читает «зеру-забару»,Тянется рука ученого к перу,Плотника рука привычна к топору,Бисмилла! — сказала брату Калдыргач.На спину коню чубарому леглоС золотой лукой высокое седло.— Вдаль, за Алатаг народ наш занесло.Как им на чужбине жить ни тяжело,Тайн не разгласили, калмыкам назло! —Так сказав, спустила с двух сторон онаЗолоточервонной ковки стремена…— Кружатся извечно года времена,Отойдет зима — три месяца весна.Человека нет несносней болтуна, —Речь, хоть неумна, зато всегда шумна.Как батман, язык у болтуна тяжел…— Бисмилла! — сказала брату Калдыргач.—Мягкую подушку вынув из узла.Бархатной она, зеленою была,С красной бахромой подушка для седла.— Похвала невежды — мудрому хула,Но и мудрый славит храбрецов дела!.. —И подпругу взяв, проворна и ловка,Калдыргач стянула конские бока.Шелк сученый сверху, съисподи — мягка, —Именно такой подпруга та была.Калдыргач сказала брату: — Бисмилла!«Чу!» — произнесешь, подернешь удила, —Взвившись в небеса, расправит конь крыла,Быстролетных птиц обгонит в облаках!..—Из цветных ремней с набором медных бляхСбруей чагатайской обрядив коня,— Бисмилла! — сказала брату Калдыргач,Голову пред ним почтительно склоня.На коня подхвостник Калдыргач кладет, —Он из носорожьей кожи сделан был.На коня нагрудник вешает она, —Каждая из блях — за пиалу сойдет!Долго ль ей взнуздать уздечкой скакуна?Конь ее руками снаряжен сполна,Калдыргач глядит, — сама удивлена,Гладит Байчибара, нежности полна.Удила грызет нетерпеливый конь,Землю роет, пляшет, машет гривой конь, —Он оседлан, взнуздан, снаряжен в поход.Брату Калдыргач рубаху подает.— Надевай, Хаким! — Хаким подумал: «Вот!Девушки, однако, озорной народ!»Он вздохнул, своей судьбою огорчась,В шелковую ту рубаху облачась.Боевой чапан надел Хаким тотчас,Препоясался пунцовым кушаком,Голову покрыл булатным шишаком…Был у Алпамыша бронзовый лук весом в четырнадцать батманов, оставленный ему в наследство дедом его Алпинбием. Подумал Алпамыш: «А вдруг во вражьей стране состоится день состязания в стрельбе из лука, — не может человек знать, что в походе его ждет, — надо и лук этот захватить». Положил он лук на седло, Калдыргач помогла ему на коня сесть, все его снаряжение снова проверила, пожелала ему доброго пути и такое слово сказала:
— Ехать, ака-джан, ты можешь, в добрый час! Счастлив будь твой путь в чужие страны, брат! Да найдется друг, тобой избранный, брат!
Да сопутствуют тебе чильтаны, брат!Возвратись скорей с удачей, бек-ака!Надо мной чернеет туча горя, брат!Я роняю слез горячий, частый град.С Барчин-гуль своей вернись в родной Конграт,Пир задав такой, чтоб весь народ был рад!Пусть мои слова в твоей душе горят,Единоутробный, дорогой мой брат!Жив и невредим скорее приезжай,Калмыкам коварных козней не прощай, —Все свои дела успехом увенчай.Любящую мать свою не огорчай.Поезжай, свою невесту выручай.А когда вернешься ты в родной наш край,Родину тогда благоустрой, как рай…Под тобой тулпар арабский твой горяч,Он взовьется вихрем, если пустишь вскачь.Поезжай, мой брат, — не ведай неудач,За тебя молиться будет Калдыргач!Хакимбек-Алпамыш, прощаясь с дедом Култаем и сестрой Калдыргач, говорит:
— В рану сердца насыпана соль.Верблюжонком ревет моя боль.Быть в разлуке с любимой легко ль?Счастлив будь без меня, дед Култай!..Ты, печаль моя, дымом истай,Родина, цвети-процветай,Мне благословение дай,Счастлив будь без, меня, дед Култай!..Ты, моя подруга-сестра,Вместе ты со мной рождена,Выкормила грудь нас одна,С детства ты со мною дружна,Ты моей надежды весна, —Будь жива-здорова, сестра!Чтоб нарциссоокой моей,Чтобы розощекой моей,Пленнице калмыцких степей,Там не пожелтеть от скорбей,—Еду я на выручку к ней.Будь жива-здорова, сестра!..По миру бы мне погулять,Недругов карать-истреблять,К дорогой сестре возвратясь,Родиной бы мне управлять!Будь жива-здорова, сестра!..Подо мной скакун удалой.С жизнью попрощаюсь былой,Гору проскачу за горой,Посмотрю страну за страной,Добрый где народ, где дурной.Будь жива-здорова, сестра!Грозен победителя лик.Трепещи, коварный калмык, —Я врагов прощать не привык!Славен возвращусь и велик.Сотвори молитву, старик, —Быть живыми-здоровыми вам!..
14
Седлание коня, связанное с напутствием — благословением, представляет одну из постоянных формул узбекского эпоса.