Собрание сочинений в четырех томах. Том второй. Лирика, повести в стихах, сатира, пьесы
Новые приключения «Мурзилки»
С пометкой «запрещено» в СССР возвращаются из Франции такие издания, как журнал «Мурзилка».
Из газет
Французская почтаВ Советский СоюзНа днях возвратила посылку.В почтовой посылке чиновник-французУзнал по обложке «Мурзилку».— «Мурзилка!» — испуганный цензор вскричалИ весь покраснел — до затылка. —Ведь это же школьныйКрамольныйЖурналС названием страшным: «Мурзилка»!Отправить назад он велел этот груз —Учащихся орган печатный.С французской границы в Советский СоюзПомчалась «Мурзилка» обратно.А так как известно, что я состоюСотрудником нашей «Мурзилки»,Французским властям я вопрос задаюПо поводу этой посылки:Какую опасностью Брюн или Кэй [8],Была продиктована мера,Закрывшая доступ «Мурзилке» моейВ отчизну Вольтера,Мольера?Мы знаем, почтенные Брюн или Кэй,У вас не трясутся поджилкиПри виде заморской стряпни для детейГде столько убийц и зарытых костей.(Чего не бывает в «Мурзилке».)Зачем о свободе печати кричатьПред каждою выборной урной?Одна у жандармов свободна печать,А именно: штемпель цензурный!Конь в сенате
Генерал Омар Брэдли выступил в комиссии американского сената с агрессивной речью.
Когда-то, много лет назад,Желая римлян огорошить,Властитель Рима ввел в сенатСвою оседланную лошадь.А в наши дни в другой стране,По сообщениям печати,Не лошадь видели в сенате,А генерала на коне.В сенат галопом въехал Брэдли,Заокеанский генерал,И по-военному, не медля,На все вопросы отвечал.О наступленьи, о десантахХрипел он, шпорами звеня,И адъютанты в аксельбантахДержали под узцы коня.Услышав эти речи БрэдлиВесь мир подумал: «Уж не бред ли?Быть может, генерал сошелС того, с чего сошел когда-тоЕго учитель бесноватый —Покойный мистер Форрестол!»Министр по делам разооруженья
Благочестив миролюбивый Стассен,Но в сущности весьма огнеопасен.В его петлице — пальмовая ветка,Но он сидит на бомбах, как наседка,И в этом интересном положеньеРассматривает план разооруженья.Как спасти человечество от человечества
Доктор философии, священник Вильям Сноу, выступая с проповедью в Южной Англии, заявил, что миру угрожает не война, а перенаселение… Он предложил создать международный парламент, который устанавливал бы определенную квоту рождаемости для каждой страны на каждый год.
Вещает проповедник тленья:— Опасна людям не война.Опасно перенаселенье,Деторождаемость страшна.Он восклицает: — О народы!Пусть вам парламент каждый годДает лицензии на родыИ регулирует приплод.Зовет к войне, зовет к разбоюОратор, не жалея сил.Ах, очень жаль, что он собоюПланету перенаселил!И если есть еще к томуУ проповедника наследник,Спросить уместно: почемуМировоззренью своемуНеверен мрачный проповедник,Зовущий мор, войну, чуму?И если надо в самом делеСлегка уменьшить род людской,Он должен был для этой целиСвое потомство в колыбелиПрихлопнуть пастырской рукой!..Две пары
Во многих семьях парижанЕще не сняли траура,А уж во Франции ШумaнВстречает Аденауэра.И вот идут они вдвоемК американцам на прием.За ними крадутся вдоль стенДва призрака, два духа.«Послушай, старый друг Петэн! —Бормочет Гитлер глухо, —— Мой Аденауэр, твой Шумaн —Способные ребята!Они затеяли роман,Как мы с тобой когда-то…»«Ах! — говорит другой мертвец, —Нам радоваться рано.Давно известен мне конецПодобного романа!..»Вот так фунт!
Над Темзою в старинном банкеСошлись на несколько секундАнглийский фунтИ горделивый доллар янки.— Мое почтенье, старый друг! —Сказал американец гордо: —Как изменил тебя недуг!Ты на ногах стоишь нетвердо.Скорее покорись судьбе.Тебе поможет лишь больница.И я советую тебеНа девальвацию ложиться.Ты потеряешь фунт другой,Бодрее станешь и моложе,И для тебя, мой дорогой,Я сделаюсь еще дороже!..— Есть! — отвечал английский фунтИ стал пред долларом во фрунт.
8
Шарль Брюн и Анри Кэй — бывшие министры внутренних дел во Франции. (Прим. автора).