Русский романс
Часть 10 из 137 Информация о книге
МИХАИЛ ЛОМОНОСОВ
(1711–1765)
5. «Ночною темнотою…» [25]
Ночною темнотоюПокрылись небеса,Все люди для покоюСомкнули уж глаза.Внезапно постучалсяУ двери Купидон,Приятный перервалсяВ начале самом сон.«Кто так стучится смело?» —Со гневом я вскричал;— «Согрей обмерзло тело, —Сквозь дверь он отвечал. —Чего ты устрашился?Я — мальчик, чуть дышу,Я ночью заблудился,Обмок и весь дрожу».Тогда мне жалко стало,Я свечку засветил,Не медливши нимало,К себе его пустил.Увидел, что криламиОн машет за спиной,Колчан набит стрелами,Лук стянут тетивой.Жалея о несчастье,Огонь я разложилИ при таком ненастьеК камину посадил.Я теплыми рукамиХолодны руки мял,Я крылья и с кудрямиДосу?ха выжимал.Он чуть лишь ободрился,«Каков-то, — молвил, — лук?В дожде, чать, повредился».И с словом стрелил вдруг.Тут грудь мою пронзилаПреострая стрелаИ сильно уязвила,Как злобная пчела.Он громко засмеялсяИ тотчас заплясал:«Чего ты испугался? —С насмешкою сказал, —Мой лук еще годится:И цел и с тетивой;Ты будешь век крушитьсяОтнынь, хозяин мой».МИХАИЛ ХЕРАСКОВ
(1733–1807)
6. «Вид прелестный, милы взоры!..» [26]
Вид прелестный, милы взоры!Вы скрываетесь от глаз;Реки и леса и горыРазлучат надолго нас.Сладко было спознаватьсяМне, любезная, с тобой;Горько, горько расставаться,Горько… будто бы с душой!Сердце ноет, дух томится;Кровь то стынет, то кипит;За слезой слеза катится,Стон за стоном вслед летит.О несносное мученье,Что любезно, то терять!Медли, медли, разлученье…Медли душу отнимать!Нет отрады! Всё теряю —Час разлуки настает!Стражду, мучусь, рвусь, рыдаю —Ах, прости… прости, мой свет!Во слезах, в тоске и скукеПродолжится жизнь моя.Будь спокойна ты в разлуке —Пусть один терзаюсь я!7. Птичка
Когда б я птичкой был,Я к той бы полетел,Котору полюбил,И близко к ней бы сел;Коль мог бы, я запел:«Ты, Лина, хороша,Ты птичкина душа!»Мой малый бы носокУстам ее касался;Мне б каждой волосокСилком у ней казался;Я б ножку увязитьХотел в силке по воле,Чтоб с Линой вместе бытьИ Лину бы любитьВо сладком плене боле.МИХАИЛ ПОПОВ
(предположительно 1742–1790)
8. «Достигнувши тобою…» [27] [28]
Достигнувши тобоюЖеланья моего,Не рву уже тоскоюЯ сердца своего:Душа твоя мной страстна,Моя тебе подвластна;Коль счастлива ты мной,Стократно я тобой!Тебя, мой свет, считаюЯ жизнию своей:Прекраснее не знаюТебя я и милей.В любви не зря препятства,В тебе зрю все приятства;В твою отдавшись власть,Не знаю, что? напасть.Твой взор не выпускаюИз мыслей никогда,И в мыслях лобызаюТвой образ завсегда:Тобою утешаюсь,Тобою восхищаюсь,Тебя душой зову,Тобою и живу.9. «Полюбя тебя, смущаюсь…»
Полюбя тебя, смущаюсьИ не знаю, как сказать,Что тобою я прельщаюсьИ боюся винным стать.Пред тобой когда бываю.Весь в смятении сижу,Что сказать тогда, не знаю:Только на тебя гляжу.Глядя на тебя, внимаюВсе слова твоих речей;Прелести твои считаю,Красоту твоих очей;И боюсь тогда прерватиТвой приятный разговор,Чтоб твою не потерятиТем приязнь и милый взор.В сем смущеньи пребывая,Оставляю нужну речьИ, часы позабывая,Времени даю претечь.Вдруг, увидя день минувший,Принужден сказать: «Прости!»И иду потом, вздохнувши,Неспокойну ночь вести.
вернуться
25
Упоминают Н. Г. Помяловский («Очерки бурсы») и Н. С. Лесков («Соборяне»).
вернуться
26
Текст является прототипом романса «Прощайте, ласковые взоры…» (начало XX в.).
вернуться
27
Музыка Козловского (1795).
вернуться
28
Авторы музыки, за исключением однофамильцев, в пояснениях к текстам даются без инициалов. См. Указатель имен композиторов. — Сост.