Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)
Часть 93 из 145 Информация о книге
ШприхНо это в сторону – ведь я об важном с вамиХотел поговорить.КазаринЧто ж это?ШприхАнекдот!А дело вот в чем.КазаринПропадай с делами,Арбенин, кажется, идет.ШприхНет никого – мне привезли недавноОт графа Врути пять борзых собак.КазаринТвой анекдот, ей-богу, презабавный.ШприхВаш брат охотник, вот купить бы славно!КазаринИтак, Арбенин – как дурак…ШприхПослушайте.КазаринПопал впросак,Обманут и осмеян явно!Женитесь после этого.ШприхВаш братНаходке этой был бы рад.КазаринВ женитьбе верность, счастие, – всё враки!Эй, не женися, Шприх.ШприхДа я давно женат.Послушайте, одна особенно вот клад.КазаринЖена?ШприхСобака.КазаринВот дались собаки!Послушай, мой любезный друг,Не знаю как жену – что Бог даст, неизвестно,А ты собак не скоро сбудешь с рук.Арбенин входит с письмом, они стояли налево у бюро, и он их не видал.Задумчив и с письмом; узнать бы интересно.Выход четвертый
Прежние и Арбенин.Арбенин(не замечая их)О, благодарность!.. и давно ли яСпас честь его и будущность, не знаяПочти, кто он таков, – и что же – о! змея!Неслыханная низость!.. он, играя,Как вор вторгается в мой дом,Покрыл меня позором и стыдом!..И я глазам не верил, забываяВесь горький опыт многих дней.Я, как дитя, не знающий людей,Не смел подозревать такого преступленья.Я думал: вся вина ее… не знает он,Кто эта женщина… как странный сон,Забудет он свое ночное приключенье!Он не забыл, он стал искать и отыскал,И тут – не мог остановиться…Вот благодарность!.. много я видалНа свете, а пришлось еще дивиться.(Перечитывает письмо.)«Я вас нашел, но не хотели выПризнаться». Скромность кстати чрезвычайно.«Вы правы… что страшней молвы?Подслушать нас могли б случайно.Так не презрение, но страхПрочел я в ваших пламенных глазах.Вы тайны любите – и это будет тайной!Но я скорей умру, чем откажусь от вас».ШприхПисьмо! так, так, оно – попало все как раз.АрбенинОго! искусный соблазнитель – право,Мне хочется послать ему ответ кровавой.(Казарину.)А, ты был здесь?КазаринЯ жду уж целый час.Шприх(в сторону)Отправлюсь к баронессе, пусть хлопочетИ рассыпается, как хочет.(Приближается к двери.)