Евгений Онегин. Драматические произведения. Романы. Повести
Часть 18 из 39 Информация о книге
Ознакомительный фрагмент.
XXXVIII.И там же надписью печальнойОтца и матери, в слезах,Почтил он прах патриархальный...Увы! на жизненных браздахМгновенной жатвой поколенья,По тайной воле провиденья,Восходят, зреют и падут;Другие им вослед идут...Так наше ветреное племяРастет, волнуется, кипитИ к гробу прадедов теснит.Придет, придет и наше время,И наши внуки в добрый часИз мира вытеснят и нас!XXXIX.Покамест упивайтесь ею,Сей легкой жизнию, друзья!Ее ничтожность разумею,И мало к ней привязан я;Для призраков закрыл я вежды;Но отдаленные надеждыТревожат сердце иногда:Без неприметного следаМне было б грустно мир оставить.Живу, пишу не для похвал;Но я бы, кажется, желалПечальный жребий свой прославить,Чтоб обо мне, как верный друг,Напомнил хоть единый звук.XL.И чье-нибудь он сердце тронет;И, сохраненная судьбой,Быть может, в Лете не потонетСтрофа, слагаемая мной;Быть может (лестная надежда!),Укажет будущий невеждаНа мой прославленный портретИ молвит: то-то был поэт!Прими ж мои благодаренья,Поклонник мирных Аонид,О ты, чья память сохранитМои летучие творенья,Чья благосклонная рукаПотреплет лавры старика!ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Elle etait fille, elle etait amoureuse.
Malfilatre.
I.«Куда? Уж эти мне поэты!»– Прощай, Онегин, мне пора."Я не держу тебя; но где тыСвои проводишь вечера?"– У Лариных. – "Вот это чудно.Помилуй! и тебе не трудноТам каждый вечер убивать?"– Ни мало. – "Не могу понять.Отселе вижу, что такое:Во-первых (слушай, прав ли я?),Простая, русская семья,К гостям усердие большое,Варенье, вечный разговорПро дождь, про лён, про скотный двор..."II.– Я тут еще беды не вижу.«Да, скука, вот беда, мой друг».– Я модный свет ваш ненавижу;Милее мне домашний круг,Где я могу... – "Опять эклога!Да полно, милый, ради бога.Ну что ж? ты едешь: очень жаль.Ах, слушай, Ленской; да нельзя льУвидеть мне Филлиду эту,Предмет и мыслей, и пера,И слез, и рифм et cetera?..Представь меня". – Ты шутишь. – «Нету».– Я рад. – «Когда же?» – Хоть сейчас.Они с охотой примут нас.III.Поедем. -Поскакали други,Явились; им расточеныПорой тяжелые услугиГостеприимной старины.Обряд известный угощенья:Несут на блюдечках варенья,На столик ставят вощанойКувшин с брусничною водой,. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .IV.Они дорогой самой краткойДомой летят во весь опор [17].Теперь послушаем украдкойГероев наших разговор:– Ну что ж, Онегин? ты зеваешь. -– «Привычка, Ленской». – Но скучаешьТы как-то больше. – "Нет, равно.Однако в поле уж темно;Скорей! пошел, пошел, Андрюшка!Какие глупые места!А кстати: Ларина проста,Но очень милая старушка,Боюсь: брусничная водаМне не наделала б вреда.V.Скажи: которая Татьяна?"– Да та, которая грустнаИ молчалива, как Светлана,Вошла и села у окна. -«Неужто ты влюблен в меньшую?»– А что? – "Я выбрал бы другую,Когда б я был, как ты, поэт.В чертах у Ольги жизни нет.Точь-в-точь в Вандиковой Мадоне:Кругла, красна лицом она,Как эта глупая лунаНа этом глупом небосклоне.Владимир сухо отвечалИ после во весь путь молчал.VI.Меж тем Онегина явленье
У Лариных произвелоНа всех большое впечатленьеИ всех соседей развлекло.Пошла догадка за догадкой.Все стали толковать украдкой,Шутить, судить не без греха,Татьяне прочить жениха;Иные даже утверждали,Что свадьба слажена совсем,Но остановлена затем,Что модных колец не достали.O свадьбе Ленского давноУ них уж было решено.VII.Татьяна слушала с досадойТакие сплетни; но тайкомС неизъяснимою отрадойНевольно думала о том;И в сердце дума заронилась;Пора пришла, она влюбилась.Так в землю падшее зерноВесны огнем оживлено.Давно ее воображенье,Сгорая негой и тоской,Алкало пищи роковой;Давно сердечное томленьеТеснило ей младую грудь;Душа ждала... кого-нибудь,
вернуться
17
В прежнем издании, вместо домой летят, было ошибкою напечатано зимой летят (что не имело никакого смысла). Критики, того не разобрав, находили анахронизм в следующих строфах. Смеем уверить, что в нашем романе время расчислено по календарю.