Юлий Цезарь
СЦЕНА 5
Другая часть поля.
Входят Брут , Дарданий , Клит , Стратон и Волумний .
БрутОстатки жалкие друзей, на отдых!
КлитСтатилий поднял факел, 29 господин мой,
Но не вернулся: в плен взят иль приколот.
БрутПрисядь же, Клит. Приколот, да, сейчас
Прикалывают нас. Послушай, Клит.
(Шепчет ему.)
КлитО, господин? Нет, ни за что на свете.
БрутМолчи.
КлитНет, я скорей убью себя.
БрутДарданий, слушай.
(Шепчет ему.)
ДарданийЧтоб я это сделал?
КлитДарданий!
ДарданийО Клит!
КлитО чем ужасном Брут тебя просил?
ДарданийУбить его. Смотри, он размышляет.
КлитПереполняет душу Брута скорбь
Так, что она из глаз его струится.
БрутВолумний добрый, на одно лишь слово…
ВолумнийЧто хочешь ты сказать?..
БрутВот что, Волумний,
Тень Цезаря ко мне являлась дважды
Средь мрака ночи, — в первый раз у Сард
И прошлой ночью в поле у Филипп.
Я знаю, что мой час пришел.
ВолумнийНет, Брут!
БрутО нет, не ошибаюсь я, Волумний.
Ты видишь, что свершается на свете:
Врагами загнаны мы к ловчей яме.
Звучит боевой сигнал.
И лучше прыгнуть нам в нее самим,
Чем ждать, пока столкнут. Волумний добрый,
Ты помнишь, в школе мы учились вместе.
Прошу тебя во имя старой дружбы,
Держи мой меч — я брошусь на него.
ВолумнийНе дружеская то услуга, Брут.
Снова боевой сигнал.
КлитБеги, мой господин. Нельзя здесь медлить!
БрутПрощайте все, и ты, и ты, Волумний. —
Стратон, все это время ты дремал.
Прощай и ты, Стратон. — Сограждане,
Я рад сердечно, что ни разу в жизни
Людей мне изменивших не встречал.
Прославлюсь я несчастным этим днем,
И больше, чем Октавий и Антоний,
Достигшие своей победы низкой.
Прощайте все; язык мой досказал
Повествование о жизни Брута.
Перед глазами ночь. Покоя жажду,
Я заслужил его своим трудом.
Боевой сигнал. Крик за сценой: «Бегите! Бегите! Бегите!»
КлитБеги, мой господин!
БрутСейчас! За вами!
Клит , Дарданий и Волумний уходят.
А ты, Стратон, останься с господином.
Ведь ты как будто человек достойный
И не лишенный искры благородства.
Ты отверни лицо и меч дерзки,
Я брошусь на него. Стратон, согласен?
СтратонДай руку мне. Прощай, мой господин.
БрутПрощай, Стратон. О Цезарь, не скорбя,
Убью себя охотней, чем тебя!
(Бросается на свой меч и умирает.)
Боевой сигнал. Отступление. Входят Октавий , Антоний , Мессала , Луцилий и войско .
ОктавийКто этот человек?
МессалаСлужитель Брута. Где же Брут, Стратон?
СтратонНе будет он в плену, как ты, Мессала,
И победитель может сжечь его.
Брут лишь самим собою побежден.
Никто его убийством не прославлен…
ЛуцилийНе сдался Брут живым. Спасибо, Брут,
Ты подтвердил Луцилия слова.
ОктавийБеру к себе всех, кто служил у Брута.
Скажи — согласен ли ты мне служить?
СтратонДа, коль на то Мессала согласится.
ОктавийМессала, согласись.
МессалаКак умер Брут, Стратон?
СтратонОн бросился на меч, что я держал.
МессалаОктавий, так возьми к себе на службу
Того, кто Бруту до конца служил.
АнтонийОн римлянин был самый благородный
Все заговорщики, кроме него,
Из зависти лишь Цезаря убили,
А он один — из честных побуждений,
Из ревности к общественному благу.
Прекрасна жизнь его, и все стихии
Так в нем соединились, что природа
Могла б сказать: «Он человеком был!»
ОктавийЗа эту доблесть мы его как должно,
Торжественно и пышно похороним,
Положим прах его в моей палатке,
Все воинские почести отдав.
Войска на отдых! И пойдем скорее
Делить счастливейшего дня трофеи.
Уходят.