Король Лир
ОФИЦЕР
Берусь.ЭДМУНД
Ступай же. Ничего не пожалеюТебе в награду. Сделай все точь-в-точь,Как написал я. Мигом, незаметно.ОФИЦЕР
Я не вожу телег, не ем овса.Что в силах человека – обещаю.(Уходит.)
Трубы. ВХОДЯТ ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ, ГОНЕРИЛЬЯ, РЕГАНА, офицеры и солдаты.
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Сэр, вы сегодня выказали храбрость.Вам улыбнулось счастие. ВрагиУ вас в плену. Мы требуем их выдать,Чтобы распорядиться их судьбойВ согласье с честью и благоразумьем.ЭДМУНД
Я нужным счел больного короляПод стражею отправить в заключенье.Он трогает чувствительность солдатИ возрастом и королевским саном,И эта жалость может подорватьПовиновенье, обратив оружьеНа нас самих. С ним вместе увелиКорделию по тем же основаньям.Я завтра или через два-три дняПредставлю их на суд ваш. Но сегодня,Когда еще в крови все и в потуИ потерял товарища товарищ,Не время, думается, раздражатьВсех тех, кто испытал жестокость схватки.Дела Корделии и короляДождутся подходящей обстановки.ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Спокойнее! Простите, сэр, я васСчитаю подчиненным, а не братом.РЕГАНА
Смотря по титулу, какой я дамЕму сейчас. Вперед вам не мешало бСпросить меня. Он полководец мойИ в битве представлял мою особу.Как мой правопреемник – он ваш брат.ГОНЕРИЛЬЯ
Не хлопочи. Его и так заслугиВозвысили, без помощи твоей.РЕГАНА
Но я его поставлю рядом с вами.ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Особенно, когда с ним вступишь в брак.РЕГАНА
Насмешники – хорошие пророки.ГОНЕРИЛЬЯ
Но это предсказал плохой пророк.РЕГАНА
Сестра, мне нездоровится, иначеСказала б резче я. – Воитель мой,Бери мой край, моих солдат и пленных,Сдается крепость. Все мое – твое.Будь мне и господином и супругом.ГОНЕРИЛЬЯ
Так он тебе и будет!ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
ПомешатьТакому шагу ведь не в вашей власти.ЭДМУНД
Но и не в вашей.ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Разве, мнимый брат?РЕГАНА
(Эдмунду)
Вели бить в барабан и докажиМечом, что вправе ты принять мой титул.ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Стой! Я их арестую. Ты, Эдмунд,Виновен в государственной изменеСовместно с этой золотой змеей.(Указывая на Гонерилъю, Регане.)
Сестра, я должен ваши притязаньяОтвесть, как опекун моей жены:Она уже помолвлена с милордом.Хотите замуж – выбор вам один:Не занят я, а леди не свободна.ГОНЕРИЛЬЯ
Фиглярство!ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Глостер, ты вооружен.Вели трубить, и ежели на вызовНикто не выйдет доказать мечом,Какой ты лжец, преступник и предатель,Вот мой залог.(Бросает перчатку.)
Я хлеба не вкушу,Пока не докажу исходом боя,Что ты все то, чем я назвал тебя.РЕГАНА
Мне дурно, дурно!ГОНЕРИЛЬЯ
(в сторону)
Это и понятно.Я разбираюсь в ядах хорошо.ЭДМУНД
Вот мой залог.(Бросает перчатку.)
И если кто-нибудьОсмелится сказать, что я изменник,Солжет он, как последний негодяй. —Труби, герольд! Готов со всеми биться,Кто б ни пришел, с тобою, с этим, с тем,За честь свою и правду.ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Эй, глашатай!ЭДМУНД
Герольд, сюда!ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Сам за себя постой.Твоих солдат, которых ты мне нанял,Своею властью я и распустил.РЕГАНА
Все хуже мне!ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Ей плохо. УведитеЕе в мою палатку.РЕГАНУ уводят. Входит Герольд.
Вот герольд.Труби, герольд, и огласи вот это!ОФИЦЕР
Труби, трубач!Трубят.
ГЕРОЛЬД
(читает)
«Если бы среди дворян и офицеров этой армии нашелся желающий силой оружия доказать, что Эдмунд, выдающий себя за графа Глостера, лжец и предатель, пусть он соблаговолит выступить вперед по третьему зову трубы. Противник готов к встрече».
ЭДМУНД
Труби!Трубят в первый раз.
ГЕРОЛЬД