Кориолан
Что? Марций колотил нашего?
Третий слугаНу, не то чтоб колотил, а спуску ему не давал.
Второй слугаБрось, приятель, мы здесь люди свои. Марций всегда был не по зубам нашему. Это его собственные слова — я же слышал.
Первый слугаЧто верно, то верно — не по зубам. Под Кориолами он сам изрубил и размолол нашего, как отбивную.
Второй слугаТак что запросто мог его поджарить и скушать, если б был людоедом.
Первый слугаА еще какие новости?
Третий слугаНаши так его ублажают, будто он сын и наследник Марса. Его посадили на самый верхний конец стола; если кто из сенаторов с ним заговорит, так обязательно встанет и шапку снимет. Наш полководец ухаживает за ним, как за любовницей: то рукой его тронет словно святыню какую, то слушает его, выкатив глаза. Но главная новость вот какая: полководец-то наш теперь напополам разрезан, он уже только половинка того, чем был вчера; а другой половинкой по желанию и с согласия всех, кто сидит за столом, стал Марций. Он обещает римскому привратнику уши нарвать и все со своей дороги смести, чтоб позади него одно гладкое место осталось.
Второй слугаЧто ж, он, по-моему, больше любого другого способен это сделать.
Третий слугаОн не только способен это сделать, но и сделает, потому что — понимаешь, приятель, — у него на родине друзей не меньше, чем врагов, только эти друзья, понимаешь, не смеют показать, что они ему друзья, покуда он, как бы это сказать, декредитации подвергается.
Первый слугаДекредитации? Это что такое?
Третий слугаА как только, приятель, они увидят, что он гребень шлема опять кверху задрал, да в полную силу пришел, так сейчас выскочат из своих нор, как кролики после дождя, и сбегутся к нему на подмогу.
Первый слугаКогда же все это будет?
Третий слугаЗавтра, сегодня, прямо сейчас. Чуть обед кончится, ударил барабан, вроде как на сладкое, и наши выступят, не успев даже губ утереть.
Второй слугаЗначит, опять повеселимся. Что хорошего в мирном времени? Только железо ржавеет, портные разводятся да стихоплеты плодятся.
Первый слугаДа и я скажу: война — лучше мира, как день лучше ночи. Во время войны живешь весело: то тебе новый слух, то новое известие. А мир — это вроде спячки или паралича: скучно, пусто, тоскливо. В мирное время больше незаконных детей родится, чем на войне людей гибнет.
Второй слугаЭто точно. Конечно, на войне подчас чужих жен насилуют; зато в мирное время жены своих же мужей рогами украшают.
Первый слугаВерно. Оттого люди и ненавидят друг друга.
Третий слугаА все почему? Потому что в мирное время они не так друг другу нужны. То ли дело война! Надеюсь, римляне скоро будут стоить не дороже вольсков. — Слышите, из-за стола встают!
Первый и второй слугиИдем, идем скорее!
Уходят.
СЦЕНА 6
Рим. Площадь.
Входят оба трибуна — Сициний и Брут.
СицинийЧего бояться нам? О нем не слышно,
Да и безвреден он во время мира
И прекращенья смут, народ державших
В тревоге постоянной. Пусть краснеют
При виде процветающей отчизны
Друзья спесивца Марция, которым,
Хоть и они страдали от раздоров,
Приятней видеть уличные схватки,
Чем слышать, как ремесленники наши
В довольстве и покое распевают
За верстаком своим.
БрутМы зло сумели вовремя пресечь.
Входит Менений.
Гляди — никак, Менений?
СицинийДа, он самый.
Он стал с тех пор куда любезней с нами. —
Привет тебе.
МененийИ вам обоим также.
СицинийЖалеют о твоем Кориолане
Одни его друзья, а государство,
Назло ему, стояло и стоит.
МененийВсе это хорошо, но было б лучше,
Когда б он уступил.
СицинийНе знаешь, где он?
МененийНе знаю ничего. Вестей о нем
Жена и мать его не получают.
Входят трое или четверо горожан.
ГорожанеДа охраняют боги вас обоих!
СицинийСоседи, добрый вечер!
БрутДобрый вечер,
Всем добрый вечер!
Первый горожанинМы и наши семьи
Должны за вас молиться на коленях.
СицинийЖивите, благоденствуйте.
БрутДо встречи,
Соседи наши добрые. О, если б
Кориолан любил вас так, как мы!
ГорожанеПусть боги вас хранят.
Оба трибунаДо скорой встречи!
Горожане уходят.