Кориолан
Уходят.
КориоланО, как их голоса отрадны мне!
Нет, лучше голодать, издохнуть лучше,
Чем клянчить то, что заслужил по праву.
Зачем прошу я, стоя здесь в лохмотьях,
У Дика с Хобом голосов ненужных? 7
Да потому, что так велит обычай!
Но повинуйся мы ему во всем,
Никто не стал бы пыль веков стирать
И горы заблуждений под собою
Похоронили б истину. Не лучше ль,
Чем роль шута играть, отдать и должность
И честь тому, кто ради них все стерпит?
Нет, раз я вынес половину срама,
То и другую вынесу упрямо!
Входят еще трое горожан.
А вот три голоса еще. —
Я ваших голосов прошу. Я дрался
Лишь ради них; лишь ради них ночами
Не спал; лишь ради них раз двадцать пять
Был ранен в восемнадцати сраженьях.
Свершил я много дел больших и малых
Лишь ради них. Давайте ж голоса:
Я впрямь быть консулом хочу.
Шестой горожанинА ведь он доблестно сражался. Ни один честный человек не откажет ему в голосе.
Седьмой горожанинЧто ж, пускай будет консулом. Да пошлют ему боги счастья и да превратят его в истинного друга народа.
ВсеАминь. Пусть боги консула хранят!
Горожане уходят.
КориоланО, как почетны эти голоса!
Входит Менений с Брутом и Сицинием.
МененийТвой искус кончен. Голоса народа
Несут тебе трибуны. Остается
Тебе в одежду консула облечься,
Чтоб в ней предстать народу.
КориоланЭто все?
СицинийТы выполнил обряд. Народ согласен,
Чтоб консульство ты получил. Но прежде
Твое избранье нужно утвердить.
КориоланВ сенате?
СицинийДа, Кориолан, в сенате.
КориоланТак можно мне переодеться?
СицинийМожно.
КориоланПойду сменю одежду и отправлюсь,
Вновь став самим собой, в сенат.
МененийИ я с тобой. — А вы куда, трибуны?
БрутС народом мы побудем.
СицинийВ добрый час!
Кориолан и Менений уходят.
Достиг он цели, хоть взбешен изрядно.
БрутНадев наряд смиренья, он все так же
Остался горд. Ты что, народ распустишь?
Входят горожане.
СицинийНу как, друзья? Избрали вы его?
Первый горожанинЕму мы дали голоса.
БрутО небо,
Да не обманет он любви народной.
Второй горожанинАминь. А все ж спроста мне показалось,
Что нас о них с издевкой он просил.
Третий горожанинКонечно, он в насмешку это делал.
Первый горожанинНет-нет, уж просто так он говорит.
Второй горожанинМы все, за исключением тебя,
Нашли, что проявил он к нам презренье.
Он был обязан показать нам раны —
Следы своих заслуг перед отчизной.
СицинийОн, несомненно, их и показал!
Горожане(отдельные голоса)
Да кто их видел! Нет! И не подумал!
Третий горожанинСказал он нам, махнув с презреньем тапкой:
"Наедине я покажу вам раны.
Не позволяет мне обычай старый
Стать консулом без ваших голосов.
Поэтому вы их должны мне дать".
Когда ж мы согласились, он прибавил:
"Благодарю. Я ваши голоса
Весьма ценю, но больше делать вместе
Нам нечего". Ну не насмешка ль это?
СицинийНо как могли вы быть настолько глупы,
Чтоб не понять его, и так по-детски
Доверчивы, чтоб голоса отдать,
Коль поняли его?
БрутЧто ж не смогли вы
Ему ответить так, как вас учили, —
Что в дни, когда он не стоял у власти,
А был еще слугой безвестным Рима,
Он к вам уже питал вражду и речи
Держал в собраньях против вас, пытаясь
Лишить плебеев вольностей и прав;
И что теперь, когда он приобрел
Влияние и силу в государстве,
Оставшись, как и встарь, врагом народа,
Беду накличут ваши голоса
На вас самих. Сказать вам было надо,
Что, хоть довольно у него заслуг
Для назначенья консулом, он все же
Вам должен благодарен быть за выбор
И, позабыв вражду былую, стать
Вам другом и защитником.
СицинийВот если б
Ему вы наши речи повторили,
Он тут же, вспыхнув, выложил бы душу
И вы могли б добиться обещаний,
Чтобы о них при случае напомнить,
Иль, распалив его строптивый нрав,
Который не выносит принужденья,
Найти в его неистовстве предлог,
Чтоб отменить избранье.
БрутИль не ясно,
Что, даже в вас нуждаясь, он открыто
Вас презирал? Иль не понятно вам,
Что вас своим презреньем он раздавит,
Когда получит власть давить? Иль сердце
У вас в груди не бьется? Иль язык