Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы
Уходит. Дон-Жуан скрывается в склепе.
II
Внутренний дворик (patio) в доме сеньора Пабло де Альварес в мавританском стиле, засаженный цветами, кустами и невысокими деревьями, окруженный строениями с галереей под аркадами, расширенной выступом крыльца и лоджией (глубокой нишей); кровля галереи – плоская, с балюстрадой, как восточная крыша, расширенная в середине так же, как и галерея внизу; на оба этажа галереи ведут из дворика отдельные лестницы, широкие и низкие – вниз, высокие и узенькие – вверх. Дом и галерея ярко освещены. Внутри дворика света нет. На переднем плане беседка, заросшая виноградом. Дон Пабло и донна Мерседес- отец и мать Анны – разговаривают с Командором во дворике. Наверху по галерее прогуливаются несколько гостей, их еще не много – с ними донна Анна.
КомандорМогу ли попросить я донну АннуСпуститься на минуту к нам сюда?Донна МерседесСпустись, Анита, к нам!Здесь дон Гонзаго!Анна(наклоняясь через балюстраду, глядя вниз)А вам так трудно к нам наверх подняться?Иль вверх всходить горе не подобает?(Смеясь, сбегает по лестнице во дворик.)Донна МерседесАнита, ты смеешься слишком громко.Дон ПаблоИ шутки мне не нравятся твои.Обязана ты помнить…КомандорНе бранитеСегодня молодую сеньоритуЗа то, что даже близкое венчаньеВеселости девичьей не смутило.Я привыкаю к шуткам донны Анны.Донна МерседесПожалуй, нам пора к гостям подняться.КомандорПобудьте здесь. В Кастилии у насНе принято, чтобы жених с невестойНаедине до свадьбы оставались.Но я не задержу вас, донна Анна.Примите этот маленький подарокВ знак искренней любви и уваженья.(Вынимает из-под плаща дорогой жемчужный головной убор и склоняется перед Анной.)Донна МерседесКакие жемчуга!Дон ПаблоО Командор!Не слишком ли подарок этот дорог?КомандорДля донны Анны?!АннаВот вы для чегоМеня спросили утром о наряде!КомандорБыть может, неудачен выбор мой.Но мне казалось – к белому нарядуПодходит белый жемчуг…АннаДон Гонзаго,Вы быть хотите полным совершенством,А это слишком, это угнетает.Донна Мерседес (тихо толкая Анну)Опомнись, Анна! Поблагодари!Анна молча отвешиваетКомандору глубокий церемонный поклон.Командор (подымает диадему над ее головой)Так разрешите возложить мой жемчугНа эту непокорную головку,Склоненную впервые предо мною.Анна (сразу поднимая голову)А разве вам иначе не достать?Командор (надевая диадему на голову Анны)Как видите, достал.Дворик наполняется толпой нарядных гостей в масках и без масок; одни спустились с верхней галереи, а другие вошли через входные ворота. Между теми, которые вошли в ворота, маска в черном, очень широком домино, лицо тщательно закрыто маской.
Голоса из толпы гостей (которые спустились с галереи)Где наш хозяин?Хозяйка где?Дон ПаблоЗдесь, дорогие гости.Донна Мерседес (к вновь прибывшим)Толпа гостей нарядных, благородныхНаш дом украсит.Пожилая гостья (из вновь прибывших, другой шепотом)Верно, уж смекнула,И сколько нас, и сколько будет стоить…Вторая гостья (тоже шепотом к первой)Да, Мерседес в подсчетах не замедлит,Скорей замешкает в гостеприимстве…Гостья-девушка (здороваясь с Анной)Анита, как же ты нарядна нынче!(Тише.)Но только в белом ты бледна немного.АннаО, ничего, теперь такая мода.(Еще тише.)Могу я одолжить тебе белила,А то твой лоб, пожалуй, слишком красен.ДевушкаСпасибо, не хочу.(Отворачивается и начинает поправлять маску и волосы так, чтобы закрыть лоб.)Молодая дама (тихо, указывая глазами на Анну)Какой убор!Другая молодая дама (с иронией)Единственная радость бедной Анны!…Старый гость (дону Пабло)Ну что, дон Пабло, вас теперь, наверно,Его величество к себе приблизит,-Такого зятя тесть вы…Дон ПаблоНаш корольНе по зятьям, а по заслугам ценит.Старый гостьПорой мы слишком долго ждем оценки.Дон ПаблоНу, это вам, пожалуй, лучше знать.(Поворачивается к другому гостю.)Вы, граф? Как счастлив я! Какая честь!