Классическая драма Востока
Колесничий
(Смотрит на царя и лань.)
Государь, когда за ланью мчитесь вы один без слуг, Мнится мне: то мчится Шива, свой натягивая лук!
Душьянта.Далеко эта лань завела нас с тобой, колесничий! Посмотри на нее:
Пленительно выгнула шею,Бежит, озираясь в тревоге,И к задним передние ногиПодтягивает, а за нею —Грохочет моя колесницаИ скоро стрела устремится!Травинок поесть не успела, —Она изо рта их роняет,И землю как бы отклоняет,И в воздухе движется тело!(С удивлением.)Но почему я не вижу ее, хотя неотступно за ней гоняюсь?
Колесничий.Дорога была неровная, и я, подтянув поводья, замедлил бег колесницы. Вот почему лани удалось так далеко убежать от нас. А теперь, государь, мы на ровной дороге, и настичь ее будет нетрудно.
Душьянта.Отпусти поводья.
Колесничий.Слушаю, государь. (Изображает быстрое движение.) Смотрите, государь, смотрите:
Я отпустил поводья, и, радуясь погоне,С такою быстротою помчались наши кони,Что уши их подвижны, султаны их застыли,И не хотят копыта коснуться топкой пыли,И внемлет лес дремучий и топоту и ржанью,И мчатся кони, будто соперничают с ланью!Душьянта (радостно). Поистине кони скачут быстрее гнедых Солнца и зеленоцветных скакунов Индры, — и вот доказательства:
Что мне казалось малым — внезапно возросло;Что было расчлененным — единство обрело;Что было кривизною, то стало прямизной!С такою быстротою летим в глуши лесной,Что близь и даль смешались для глаза моего:Ни близко, ни далеко не вижу ничего!Но погляди, колесничий, сейчас моя стрела ее настигнет! (Кладет стрелу на тетиву.)
Голос за сценой.Государь! Государь! Эту лань убивать нельзя!
Колесничий (вслушиваясь и вглядываясь). Между тобой, государь, и ланью встали отшельники.
Душьянта (поспешно). Попридержи коней.
Колесничий.Слушаю, государь. (Останавливает колесницу.)
Появляется отшельник в сопровождении двух учеников.
Отшельник (поднимая руку). Государь, эта лань принадлежит святой обители, и нельзя ее убивать, нельзя!
Для чего ты настигаешьЛань своей стрелой?Ты живой цветок сжигаешь,Чтобы стал золой!Смертна лань; в лесу подлунномСкоротечны дни,А твоя стрела перунам Громовым сродни!Спрячь стрелу внутри колчана, —Пусть не будет зла,Ибо страждущих охрана —Воина стрела!Душьянта (пряча стрелу в колчан). Я сделал, как ты сказал.
Отшельник (радостно). Это достойно тебя, царь из рода Пуру!
О светоч рода Пуру, о царь и лучник меткий,Поверь, твое деянье благословляют предки.Да обретешь ты сына, чтоб он вселенной правил,Чтоб добрыми делами свой древний род прославил!Ученики отшельника.Да обретешь ты сына, повелителя мира!
Душьянта (низко склоняясь) — Я благодарю вас за благопожелание.
Отшельник.Царь, мы вышли собирать топливо. А там, на берегу реки Малини, виднеется пустынь святого отца Канвы [42]. Если у тебя нет другого, более важного, дела, то посети пустынь. Тебя примут с почетом, достойным такого высокого гостя. А кроме того, -
Увидев, как, исполнены отрады,Отшельники вершат свои обрядыПри тихом трепетании листвы, —Подумаешь: "Когда приду к покою?Иль долго буду биться я рукою,Отмеченной рубцом от тетивы?Душьянта.А святой отец пребывает сейчас в пустыни?
Отшельник.Нет, он поручил своей дочери Шакунтале принимать гостей, а сам совершает паломничество в Соматиртху, надеясь с помощью молитв сделать счастливой долю девушки.
Душьянта.Хорошо, я с нею повидаюсь, и пусть она, изведав мою преданность богам, расскажет об этом своему отцу, великому подвижнику.
Отшельник.А мы пойдем своей дорогой.
Отшельник уходит с учениками.
Душьянта.Быстрее, быстрее, колесничий. Очистим наши души созерцанием святой обители.
Колесничий.Как прикажет государь. (Изображает езду на колеснице.)
Душьянта.Если бы даже нам ничего не сказали, можно было бы догадаться, что мы приближаемся к священной роще.
Колесничий.Почему?
Душьянта.Да разве ты сам не замечаешь?
Зерна дикого риса — везде на земле:Попугаи, что в каждом гнездятся дупле,Их, клюя, разбросали.Там и сям — для размола плодов жернова,К ним, промасленным, снизу прилипла трава,А красавицы-ланиТак доверчивы к людям, что им не страшныНаши речи среди вековой тишины,Громкий бег колесницы,А на тропках, что выведут нас на пруды,Почему-то виднеются капли воды, —Понимаю, в чем дело:То отшельники, помыслом светлым добры,Шли в одеждах своих из древесной коры, —И вода с них стекала…И еще:
Приносились здесь жертвы с напевом святым;Пахнет маслом топленым; возносится дым,Застилает он прелестьТех деревьев, чьи корни питает водаРучейков, что с вершины сбегают сюда,Листьев слышится шелест,И оленей бестрепетно бродят стада,Будто с родом людским прекратилась вражда!Колесничий.Все так и есть.
Душьянта (проехав немного вперед).Не будем тревожить обитателей святой пустыни: останови колесницу, я сойду.
Колесничий.Я крепко держу поводья, государь.
Душьянта (сходит и оглядывает себя). В святую обитель полагается вступать в скромной одежде и без оружия. Возьми украшения и лук. (Отдает все колесничему.)Пока я буду у отшельников, искупай лошадей.
Колесничий.Повинуюсь, государь. (Уходит.)
Душьянта (идет и смотрит вокруг). Вот врата обители. Я войду. (Войдя, чувствует подергивание в руке.)Рука моя дрожит, примета хорошая, но к чему она здесь?
От всех страстей обитель далека,Так почему дрожит моя рука?Или повсюду мы стоим у вратГрядущего — и нет пути назад?